Диалог культур поиск универсальных подходов к детству. Диалог культур. Культура диалога: в поисках передовых социогуманитарных практик. многонациональной культуры, их современное развитие

Ирина Лукьянова
Поликультурный подход как условие приобщения дошкольников к диалогу культур

И. Н. Лукьянова

МБДОУ д/с № 6 «Здоровье» , г. Ставрополь

Аннотация. В статье рассмотрена сущность поликультурного подхода , его особенности в дошкольном образовании ; представлены условия приобщения дошкольников к диалогу культур через поликультурный подход .

Abstract. In the article shows the essence of a multicultural approach, its features for pre-school education; it’s also represents the conditions of preschoolers initiation to the dialogue of cultures through a multicultural approach.

Ключевые слова : поликультурный подход , дошкольник , дошкольное образование , диалог культур .

Keywords: multicultural approach, preschooler, preschool education, dialogue of cultures.

Для нашего многонационального региона вопросы, связанные с воспитанием у подрастающего поколения уважительного отношения к человеческой личности вне зависимости от её этнической, расовой принадлежности, должны рассматриваться в контексте укрепления государственности и сплочения государства.

В национальной доктрине образования в Российской Федерации стратегические цели образования тесно увязаны с проблемой преодоления духовного кризиса в обществе, с сохранением, распространением и развитием национальной культуры , с развитием у детей культуры межэтнического общения. Придание воспитательному процессу этнопедагогической направленности позволяет с одной стороны сохранять и развивать этнокультурную самобытность , формировать этническое самосознание; с другой, – воспитывать уважительное отношение к окружающим, понимать инаковость, укреплять российское общество.

Поликультурное воспитание в целом понимается как воспитание ребёнка на культуре народов региона , где проживает малыш, с приоритетом культуры его национальности . Раскрывая сущность поликультурного образования , Э. Р. Хакимов подчёркивает, что оно направлено на сохранение и развитие многообразия культурных ценностей , норм и форм деятельности, существующих в данном обществе, и базируется на принципах диалога и взаимодействия разных культур .

Организация, формы и виды поликультурного образования необходимым образом реализуются на основании следующих принципов [напр., 3]: принцип полилингвальности ; принцип дифференциации и разнообразия; принцип креативности; принцип культурной целостности ; принцип объёмной (стереоскопической) картины мира; принцип вариативности; принцип этической актуальности.

Т. И. Куликова отмечает, что поликультурное образование формируется, функционирует и развивается как открытая система, которая помогает удовлетворять интересы граждан, принадлежащих к разным культурам . Именно в этом смысле через цели, задачи и принципы поликультурного образования формируется структура и реализуется подход диалога культур в воспитании и обучении ребёнка .

В последнее время в ходе дискуссий по проблемам поликультурного образования появляются концепции и отдельные теоретические положения, которые условно можно объединить в содержательных границах социально-психологического подхода . Он в полной мере в науке ещё не сформировался, но вместе с тем, уже можно выделить его некоторые отличительные признаки, наиболее важным из которых является рассмотрение поликультурного образования как особого способа формирования социально-установочных и ценностно-ориентационных предрасположенностей, коммуникативных и эмпатических умений, позволяющих ребёнку осуществлять в рамках задач для своего возраста межкультурное взаимодействие и проявлять понимание других культур , а также толерантность по отношению к их носителям .

Поскольку дошкольный возраст – это период, когда начинает формироваться базис личностной культуры , культуры общения и взаимодействия с другими, то это наиболее благоприятное время для развития у ребёнка интереса и уважения к родной культуре , принятия многообразия и специфичности этнических культур , воспитания доброжелательного отношения к людям вне зависимости от их этнической принадлежности .

Современные подходы к дошкольному образованию требуют создания условий для приобщения ребёнка к национальным ценностям, к истории родного края, ориентации его на диалог культур этнических групп в многонациональном дошкольном учреждении .

В дошкольном образовательном процессе можно выделить примерные требования к поликультурной среде ребёнка , формирующие у детей представления о человеке в истории и культуре , которые можно заменить понятием «предметно-развивающая среда» : имеются подборки книг и открыток, игры и игрушки, знакомящие с историей, культурой , трудом и бытом разных народов; имеется уголок краеведения («изба» , комната быта и прочее); имеются образцы народного быта; имеются образцы национальных костюмов (для кукол, детей и взрослых) ; имеется художественная литература (сказки и легенды народов региона) .

Для реализации поликультурного образования и воспитания детей дошкольного возраста должны использоваться разнообразные средства : общение с представителями разных национальностей; устное народное творчество; художественная литература; игра, народная игрушка и национальная кукла; декоративно-прикладное искусство, живопись; музыка; этнические мини-музеи; национальные кушанья .

Таким образом, поликультурный подход в дошкольном образовании выступает как условие для обучения ребёнка в процессе его приобщения к диалогу культур . В дошкольной образовательной организации существуют условия реализации поликультурной среды ребёнка , формирующие у него представления о человеке в истории и культуре , – это учёт совокупности принципов поликультурного образования , обусловливающих достижение цели и решение соответствующих задач, использование многообразия форм и методов работы с детьми, наличие системы взаимодействия с родителями и педагогами образовательного учреждения.

Список литературы :

1. Бакунова И. В. Межличностное общение у детей дошкольного возраста с речевым недоразвитием // Образование. Наука. Научные кадры. – 2015. – № 5. – С. 219-220.

2. Башмакова Н. И., Рыжова Н. И. Поликультурная образовательная среда : генезис и определение понятия // Современные проблемы науки и образования. – 2014. – № 2. Режим доступа : http://www.science-education.ru/ru/article/view?id=12635 .

3. Диалог культур : социальные, политические и ценностные аспекты : материалы Московского форума. – М., 2015. – 616 с.

4. Куликова Т. И. Структурно-содержательная модель поликультурной образовательной среды. [Электронный ресурс] // Прикладная психология и психоанализ : электрон. науч. журн. – 2015. – № 3. URL: http://ppip.idnk.ru

5. Хакимов Э. Р. Сущность поликультурного образования // Вестник ИжГТУ, 2009. – № 3. – С. 189-191.

Публикации по теме:

«Развитие творческих способностей дошкольников посредством приобщения к искусству витража».

Игры и игровые формы приобщения дошкольников к чтению книг Игры и игровые формы приобщения дошкольников к чтению книг. Цель проекта: формирование у ребёнка раннего возраста интереса к книге и чтению.

Музыкальный фольклор как средство приобщения дошкольников к народной культуре Детство – важнейший период человеческой жизни, не подготовка к будущей жизни, а настоящая, яркая, самобытная, неповторимая жизнь. И от того,.

Организация социокультурных практик как условие позитивной социализации детей и приобщения их к культурной жизни Организация социокультурных практик как условие позитивной социализации детей и приобщение их к культурной жизни Понятие «социокультурные.

Быть патриотом – значит ощущать себя неотъемлемой частью Отечества. Это сложное чувство возникает еще в дошкольном детстве, когда закладываются.

Педагогическая технология В. В. Воскобовича как условие интеллектуального развития дошкольников в ДОУ Процесс модернизации системы образования, предъявляет высокие требования к организации дошкольного образования, диктует поиск новых, более.

Проектная деятельность в ДОУ как средство приобщения дошкольников к национальному фольклору Проектная деятельность в ДОУ как средство приобщения дошкольников к национальному фольклору,традиционным русским праздникам. Тип проекта:.

Развитие экспериментальной деятельности у дошкольников как условие успешной социализации Современные дети живут и развиваются в эпоху информатизации (жизнь быстро меняется) от человека требуют не только владеть знаниями, но и.

Сензитивный период приобщения современных дошкольников к декоративно-прикладному искусству Давайте детям больше и больше созерцания общего человеческого, мирового, но преимущественно старайтесь знакомить их с этим через родные.

Эмоциональное развитие дошкольников посредством приобщения к художественной литературе Воспитание всесторонне и гармонично развитой личности является одной из важных задач дошкольного образования. Процесс воспитания предполагает.

Библиотека изображений:

ДИАЛОГ КУЛЬТУР – понятие, получившее широкое хождение в философской публицистике и эссеистике 20 в. Чаще всего оно понимается как взаимодействие, влияние, проникновение или отталкивание разных исторических или современных культур, как формы их конфессионального или политического сосуществования. В философских трудах В.С.Библера понятие диалога культур выдвигается в качестве возможного основоположения философии в канун 21 в.

Философия Нового времени от Декарта до Гуссерля явно или неявно определялась в своей основе как наукоучение. Существующая в ней идея культуры определеннее всего выражена Гегелем – это идея развития, (само)образования мыслящего духа. Это культура, снятая в формах существования науки, что характерно для вполне определенной культуры – культуры Нового времени. Однако в действительности культура строится и «развивается» совсем по-другому, так что саму науку можно увидеть наоборот, в качестве момента целостной культуры.

Существует сфера, никак не укладывающаяся в схему развития, – это искусство. Нельзя сказать, что Софокл «снят» Шекспиром, а Пикассо «конкретней» (богаче, содержательней) Рембрандта. Напротив, художники прошлого открываются новыми гранями и смыслами в контексте современного искусства. В искусстве «раньше» и «позже» одновременны. Здесь действует не схема «восхождения», а композиция драматического произведения. С появлением на сцене нового «персонажа» – произведения, автора, стиля, эпохи – старые не уходят со сцены. Каждый новый персонаж выявляет новые качества и внутренние интенции в персонажах, ранее вышедших на сцену. Помимо пространства произведение искусства предполагает еще одно измерение своего существования: активное взаимоотношение автора и читателя (зрителя, слушателя). Обращенное к возможному читателю произведение искусства и есть произведение диалога через века – ответ автора воображаемому читателю и его вопрос к нему как соучастнику человеческого бытия. Композицией, строением произведения автор производит также и своего читателя (зрителя, слушателя), читатель же со своей стороны понимает произведение, лишь поскольку исполняет его, наполняет смыслом, домысливает, дорабатывает, понимает «послание» автора собою, своим самобытным бытием. Он – соавтор. Неизменное произведение содержит в себе каждый раз по-новому исполняемое событие общения. Культура оказывается формой, в которой историческое бытие человека не исчезает вместе с породившей его цивилизацией, а остается исполненным универсального и неисчерпаемого смысла опытом бытия человека. Культура есть мое бытие, отделенное от меня, воплощенное в произведении, обращенное к другим. Особенность исторического существования искусства есть лишь наглядный случай всеобщего феномена – бытия в культуре. Те же драматические отношения существуют и в философии. Платон, Николай Кузанский, Декарт, Гегель сходят с (гегелевской) лестницы «развития» на единую сцену всемирного философского симпозиума (как если бы рамки «Афинской школы» Рафаэля бесконечно расширились). Тот же феномен открывается и в сфере нравственности: во внутреннем диалогическом столкновении сопрягаются нравственные перипетии, сосредоточенные в разных образах культуры: герой античности, страстотерпец Средних веков, автор своей биографии в Новое время... Нравственное самосознание требует включения в личную совесть предельных вопросов бытия людей других культур. В том же ключе культуры необходимо понимать и развитие самой науки, которая в 20 в. испытывает «кризис оснований» и сосредоточивает внимание на собственных началах. Она вновь озадачивается элементарными понятиями (пространство, время, множество, событие, жизнь и т.д.), относительно которых допускается равная компетентность Зенона, Аристотеля, Лейбница.

Все эти феномены обретают смысл только как элементы единого Органона культуры. Поэт, Философ, Герой, Теоретик, Мистик – в каждой эпохальной культуре они связаны как персонажи единой драмы и только в этом качестве могут вступить в исторический диалог. Платон современен Канту и может быть его собеседником лишь тогда, когда Платон понят в своем внутреннем общении с Софоклом и Евклидом, а Кант – в общении с Галилеем и Достоевским.

Понятие культуры, по отношению к которому единственно имеет смысл понятие диалога культур, необходимо включает три аспекта.

(1) Культура есть форма одновременного бытия и общения людей различных – прошлых, настоящих и будущих – культур. Культура становится культурой только в этой одновременности общения разных культур. В отличие от этнографического, морфологического и других понятий культуры, так или иначе понимающих ее как замкнутый в себе объект изучения, – в концепции диалога культура понимается как открытый субъект возможного общения.

(2) Культура – это форма самоопределения индивида в горизонте личности. В формах искусства, философии, нравственности человек отстраняет готовые, сросшиеся с его существованием схемы общения, разумения, этического решения, сосредоточивается в начале бытия и мысли, где все определенности мира только еще возможны, где открывается возможность иных начал, иных определений мысли и бытия. Эти грани культуры сходятся в одной точке, в точке последних вопросов бытия. Здесь сопрягаются две регулятивные идеи: идея личности и идея разума. Разума, потому что вопрос стоит о самом бытии; личности, потому что вопрос стоит о самом бытии как моем бытии.

(3) Мир культуры – это «мир впервые». Культура в своих произведениях позволяет нам как бы заново порождать мир, бытие предметов, людей, собственное бытие, бытие своей мысли из плоскости полотна, хаоса красок, ритмов стиха, философских апорий, мгновений нравственного катарсиса.

Идея диалога культур позволяет понять архитектоническое строение культуры.

(1) О диалоге культур можно говорить, только если сама культура понимается как сфера произведений (не продуктов или орудий). Только воплощенная в произведение культура может быть местом и формой возможного диалога, поскольку произведение несет в себе композицию диалога автора и читателя (зрителя, слушателя).

(2) Историческая культура есть культура только на грани диалога культур, когда она сама понимается как одно целостное произведение. Как если бы все произведения этой эпохи были «актами» или «фрагментами» единого произведения, и можно было бы предположить (вообразить) единого автора этой целостной культуры. Только если такое возможно, имеет смысл говорить о диалоге культур.

(3) Быть произведением культуры значит находиться в сфере притяжения некоего первообраза, изначального понятия. Для античности это эйдос – «число» у пифагорейцев, «атом» Демокрита, «идея» Платона, «форма» Аристотеля, но также и судьба трагических поэтов, изваяние, характер... Так, произведение «Античная культура» предполагает как бы одного автора, но вместе с тем и бесконечную множественность возможных авторов. Каждое философское, художественное, религиозное, теоретическое произведение культуры является своеобразным средоточием, центром всей культурной полифонии эпохи.

(4) Целостность культуры как произведения произведений предполагает существование одного –доминантного – произведения, позволяющего понять многообразие произведений как архитектоническое целое. Предполагается, что для античной культуры таким культурным микрокосмом является трагедия. Быть в культуре для античного человека означало включаться в трагическую ситуацию герой-хор-бог-зритель, испытывать катарсис . Для средневековья такой «микросоциум культуры» – это «бытие-в-(о)круге-храма», позволяющее втянуть в одну мистерийную перипетию и богословские, и собственно культовые, и ремесленные, и цеховые... определения средневековой цивилизации как культуры.

(5) Культура как основание диалога предполагает некое внутреннее беспокойство цивилизации, боязнь за свое исчезновение, как бы внутренний возглас «спасите наши души», обращенный к будущим людям. Культура, стало быть, формируется как некий запрос к будущему и бывшему, как обращение ко всем, кто слышит, сопрягается с последними вопросами бытия.

(6) Если в культуре (в произведении культуры) человек ставит себя на грань небытия, выходит к последним вопросам бытия, он так или иначе подходит к вопросам философско-логической всеобщности. Если культура предполагает единого субъекта, творящего культуру как единое многоактное произведение, то тем самым культура выталкивает своего Автора за пределы собственно культурных определений. Субъект, созидающий культуру, и субъект, понимающий ее со стороны, стоят как бы за стенами культуры, осмысливая ее логически как возможность в точках, где ее еще нет или уже нет. Античная культура, средневековая культура, восточная культура исторически наличны, но в момент выхода в сферу последних вопросов бытия они осмысливаются не в статусе действительности, но в статусе возможности бытия. Диалог культур возможен лишь тогда, когда сама культура понимается в пределе, – в своем логическом начале.

(7) Идея диалога культур предполагает некий промежуток, некое «ничейное поле», через которое идет перекличка культур. Так, с культурой античности диалог осуществляется Возрождением как бы через голову средневековья. Средневековье и включается в этот диалог, и отстраняется от него, обнаруживая возможность прямого общения Нового времени с античной культурой.

Определенную логику имеет и само понятие диалог.

(1) Диалог культур логически предполагает выход за пределы какой-либо данной культуры к ее началу, возможности, возникновению, к ее небытию. Это не спор самомнений состоятельных цивилизаций, а беседа разных культур в сомнении относительно собственных возможностей мыслить и быть. Но сфера таких возможностей и есть сфера логики начал мысли и бытия, которую нельзя понять в семиотике значений. Логика диалога культур есть логика смысла. В споре начала одной логики (возможной) культуры с началом другой логики бесконечно развертывается и преобразуется неисчерпаемый смысл каждой культуры.

(2) Схематизм диалога культур (как логической формы) предполагает также амбивалентность данной культуры, ее несовпадение с собой, сомнительность (возможность) для самой себя. Логика диалога культур есть логика сомнения.

(3) Диалог культур – диалог не наличных, исторических данных и зафиксированных в этой данности культур, но – диалог возможностей бытия культурой. Логика такого диалога есть логика трансдукции, логика (а) трансформации одного логического мира в другой логический мир равной степени общности и (б) логика взаимообоснования этих логических миров в точке их начала. Точка трансдукции есть момент собственно логический, в котором диалогизирующие логики возникают в своем логическом определении вне зависимости от их наличного (или даже возможного) исторического бытия.

(4) «Диалогика» реализуется как логика парадокса. Парадокс есть форма воспроизведения в логике вне- и дологических определений бытия. Бытие культур (онтология культуры) понимается (а) как осуществление определенных возможностей бесконечно-возможного загадочного, абсолютного бытия и (б) как возможность соответствующего бытия субъектов, соавторствующих в открытии загадки бытия.

«Диалог культур» не является понятием не абстрактной культурологии, но философии, стремящейся осмыслить глубинные смещения культуры; на рубеже 20–21 вв. это проективное понятие современной культуры. Время диалога культур – настоящее (в его культурной проекции на будущее). Диалог культур есть форма (возможной) культуры 21 в. 20 век есть культура начинания культуры из хаоса современного бытия, в ситуации постоянного возвращения к началу с мучительным осознанием своей личной ответственности за культуру, историю, нравственность. Культура 20 в. до крайности активизирует соавторскую роль читателя (зрителя, слушателя). Произведения исторических культур воспринимаются поэтому в 20 в. не как «образцы» или «памятники», а как опыты начинания – видеть, слышать, говорить, понимать, – быть; история культуры воспроизводится как современный диалог культур. Культурная претензия (или возможность) современности – быть со-временностыо, со-бытийностью, диалогическим со-обществом культур.

Литература:

1. Библер В.С. От наукоучения к логике культуры. Два философских введения в двадцать первый век. М., 1991;

2. Он же. Михаил Михайлович Бахтин, или Поэтика культуры. М., 1991;

3. Он же. На гранях логики культуры. Книга избр. очерков. М., 1997.

В.С.Библер, А.В.Ахутин

Диалог культур в многонациональной образовательной среде

Народ в наиболее чистом виде всегда представляют дети.

Когда национальное умирает в детях, то это означает начало смерти нации.

Г.Н. Волков

Диалог культур – это ситуация столкновения принципиально несводимых друг к другу "культур мышления, различных форм разумения" .

Данное понятие закладывается в программы и учебные планы, в концепцию развития образования, озвучивается в курсах лекций для педагогических кадров при повышении квалификации. Его можно встретить в самых разных областях знаний - в искусствознании, в культурологии, в литературоведении, в педагогике, связанной с обучением представителей этнических культур, а также в разделах лингвистики.

Формирование межкультурных компетентностей обучающихся и педагогов, обучение навыкам толерантности, конструктивным взаимодействиям на основе межкультурного диалога, а также в процессе проектирования образовательной среды взаимопониманию со свойствами поликультурности, является одним из важных условий, построения позитивных отношений с представителями других культур.

Педагогика поликультурности имеет свою историю. Выдающиеся мыслители и педагоги прошлого посвящали ей свои труды.

Основываясь на концепции об общности людей, их устремлений и потребностей, Я.А. Коменский, рассматривал программу универсального воспитания всего человеческого рода, с точки зрения формирования у детей умения выполнять взаимные обязанности, умения уважать и любить людей, жить в мире с другими.

В становлении личности, для понимания роли поликультурного воспитания, стали ценны идеи П.Ф. Каптерева о взаимосвязи общечеловеческого и национального в педагогике. П.Ф. Каптерев рассматривал обучение родному языку как приобщение к общечеловеческим, наряду с национально духовными ценностями. Призывал обращаться в воспитании не к одному народу, а ко многим, так как настаивал на мысли о том, что единственным носителем истинной культуры, может быть не только родной народ, но и народы других национальностей .

Положения B.C. Библера и М.М. Бахтина вносят значительный вклад в понимание сущности поликультурного воспитания. Человек становится уникальным в мире культуры, где больше предпочтений отдается именно познанию, мысли, слову, диалогу. Через общение с другими происходит постижение собственного «Я», в целом, отдается предпочтение именно развитию личности в исторических средах посредством постижения культур, осознанию культуры с проявлениями в пространстве и времени, а также определению человека в современном мире, способствует диалог по вопросам их воспроизводства и взаимодействия.

Понятие «поликультурное воспитание», как одно из первых нормативных определений, было дано в 1977 г.: «Воспитание, включающее организацию и содержание педагогического процесса, в котором представлены две или более культуры, отличающиеся по языковому, этническому, национальному или расовому признаку».

Однако, несмотря на то, что поликультурность на протяжении всей своей истории была присуща человеческому сообществу, в России в наши дни остро встал вопрос воспитания подрастающего поколения.

Опираясь на концепцию развития поликультурного образования в различных учреждениях (детские сады, школы), в которой говорится о том, что все граждане России, являются неотъемлемой частью великой российской нации, вне зависимости от этнической, расовой и конфессиональной принадлежности, можно сделать вывод о том, что необходимость введения поликультурности для формирования положительного отношения к представителям других национальностей, должно начинаться с рождения. Так как ребенок в младшем возрасте открыт ко всему новому, а также к любой человеческой культуре, в национальном смысле.

Сформировать основу, фундамент в многонациональном обществе для интеграции и социализации в современном мире, одна из миссий дошкольного и школьного образования.

Для того чтобы формировать разносторонне творческую личность, способную в многонациональной образовательной среде к эффективной и активной жизнедеятельности, обладающую представлением о Родине, ее истории, традициях и обычаях, а также умеющую жить с людьми других национальностей в мире и согласии, необходимо применять определенные формы и методы, направленные на формирование навыков социального поведения каждого учащегося.

При обучении детей младшего школьного возраста предполагается знакомство с самобытностью малого этноса и культурами русского народа, мировой и общероссийской культурой, обращая внимание на черты общие и особенные.

Для детей разных национальностей целенаправленно в образовательной среде организовать межкультурный диалог, который предполагает изучение языка, истории, культуры родного народа, освоение общечеловеческих этических, национальных и нравственных норм.

Реализация программы дополнительного образования может понести определенные изменения, учитывающие как возрастные особенности ребенка, так и воспитательный процесс поликультурного компонента в условиях работы учреждений. Направления работы: преподавание языков отличных от той или иной национальности, подвижные народные игры и песни, народные промыслы, хореография (национальные танцы). В своей практике, на различных уроках, провожу физминутки, с элементами подвижных народных игр и национальных танцев, для создания благоприятного психологического климата в детском коллективе.

Освоение детьми школьного возраста окружающего пространства в рамках поликультурного образования в многонациональной образовательной среде, может быть представлено в виде следующей таблицы:

Таблица 1.

На каждом из этапов жизни ребенка происходит познание себя как гармонично развитой личности, включенной в процесс передачи уникального этнокультурного наследия в многонациональной образовательной среде. Логика построения этапов выстроена таким образом, чтобы восприятие культуры и обычаев семьи, тесно пересекалось с культурой собственного и соседних народов, где происходит понимание ребенком общей принадлежности к мировой культуре.

В основе образовательной системы должна реализовываться проектная деятельность, через идею которой, у детей путем просмотра различных многонациональных фильмов, презентаций, изучения иностранного языка, различных видов бесед, театрализованных постановок, подвижных игр разных народов, происходит адаптация существования множества разнородных культур к различным ценностям. Взаимодействие между детьми разных обычай и традиций приводит к этнической толерантности младших школьников, а именно отсутствие негативного отношения к иной этнической культуре.

Исходя из вышеперечисленного, можно сделать вывод о том, что необходимость формирования у детей младшего школьного возраста поликультурности и этнической толерантности является основным звеном в подготовке их к жизни, при соблюдении основных норм поведения, в многонациональном обществе. В процессе воспитания и обучения формируется гражданская позиция и закрепляются исторически устойчивые ценности.

Список литературы:

    Библер В. С. От наукоучения к логике культуры: Два философских введения в XXI век. М., 1991

    Палаткина Г.В. Этнопедагогические факторы мультикультурного образования - М., 2003.- 403с.

    Супрунова Л. Л. Поликультурное образование в современной России // Мagister. - 2000. - № 3. - С. 79-81.

Диалог культур. Культура диалога: в поисках передовых социогуманитарных практик

14–16 апреля Институт иностранных языков Московского городского педагогического университета проводил I Международную научно-практическую конференцию «Диалог культур. Культура диалога: в поисках передовых социогуманитарных практик». В работе конференции приняли участие преподаватели кафедры немецкого языка МГИМО М.Чигашева , А.Ионова , В.Глушак , Н.Меркиш , И.Беляева .

Конференция была посвящена актуальным вопросам теоретического и прикладного характера, связанным с повышением качества подготовки преподавателей языковых и неязыковых вузов, лингвистов, переводчиков, специалистов в области межкультурной коммуникации, учителей иностранных языков общеобразовательных школ. Участниками конференции стали 245 профессоров, докторов и кандидатов наук, докторантов, аспирантов и преподавателей из России, Австрии, Болгарии, Грузии, Италии.

В рамках пленарных заседаний выступили известные российские ученые, занимающиеся различными вопросами межкультурной коммуникации, профессора и доктора наук В.Сафонова, Е.Пассов, С.Тер-Минасова, Е.Тарева, А.Левицкий, Т.Загрязкина, А.Бердичевский, Н.Барышников, В.Карасик, А.Щепилова и доцент Е.Михайлова. Выступающие поделились с участниками конференции результатами своих исследований, связанных с развитием диалога культур и его отражением в современной образовательной парадигме. Они отметили необходимость пересмотра общего подхода к содержанию современного иноязычного образования, обусловленную потребностью государства в высококвалифицированных специалистах разных профилей, готовых осуществлять свою профессиональную деятельность в условиях межкультурного диалога на паритетных основаниях.

Была организована работа в девяти секциях, посвященных практической реализации диалога культур в условиях обучения школьников и студентов вузов различного профиля: «Диалог культур как объект изучения, описания и овладения», «Культура диалога: лингвистические аспекты», «Перевод в межкультурной парадигме», «Иностранный язык как инструмент межкультурной коммуникации», «Межкультурный подход и передовые образовательные практики», «Межкультурная парадигма как основа современного социогуманитарного знания».

Преподаватели кафедры немецкого языка МГИМО имели возможность выступить с докладами, вызвавшими живой интерес у слушателей. И.Беляева рассматривала в своем выступлении проблемы обучения иностранному языку в рамках интеркультурного подхода. А.Ионова раскрыла роль лингвокультурологических концептов в процессе обучения иноязычному профессиональному общению. В.Глушак представил сценарии смены модуса диалогического общения в повседневной коммуникации немцев. М.Чигашева остановилась на роли имен собственных в политическом дискурсе СМИ и проблеме их перевода. Доклад Н.Меркиш был посвящен возможности использования принципа диалога культур при работе с иноязычными массмедийными текстами.

По окончании работы секций участники конференции получили возможность в рамках организованных круглых столов и мастер-классов подробнее обсудить некоторые вопросы содержания обучения иностранным языкам, обучения переводу, познакомиться с различными стратегиями равностатусной межкультурной коммуникации и передовыми лингвообразовательными практиками.

По результатам работы конференции была отмечена необходимость дальнейшего расширения и углубления профессиональных контактов преподавателей МГИМО с преподавателями других российских и зарубежных вузов, которая будет способствовать обмену опытом и передовыми методиками и технологиями обучения иностранному языку студентов различных направлений подготовки в рамках межкультурного подхода.