Тема: Феномен латиноамериканской литературы. Литература латинской америки Литература латинской америки 19 века

Перескочим на другую не менее талантливую литературу — латиноамериканскую. Издание The Telegraph создало подборку из 10 лучших романов писателей с Латинской Америки и произведений, действие которых там происходит. Подборка действительно стоит летнего прочтения. Кого из авторов вы уже читали?

Грэм Грин «Сила и слава» (1940)

На этот раз роман британского писателя Грэма Грина о католическом священнике в Мексике в 1920-30-х годах. Тогда же в стране происходили жестокие гонения католической церкви военной организацией «Красные рубашки». Главный герой вопреки приказу власти под страхом расстрела без суда и следствия продолжает ходить глухими селами (в одной из них живет его жена с его ребенком), служить мессы, крестить, исповедовать и причащать своих прихожан. В 1947-м роман экранизировал Джон Форд.

Эрнесто Че Гевара «Дневники мотоциклиста» (1993)

История о том, как молодой Че Гевара, 23-летний студент медицинского отправляется из Аргентины на мотоцикле в путешествие. Возвращается уже как человек с миссией. По словам дочери, оттуда он вернулся еще более чувствительным к проблемам Латинской Америки. Путешествие длилось девять месяцев. За это время он преодолел восемь тысяч километров. Кроме мотоцикла, передвигался на лошадях, пароходе, пароме, автобусе и автостопом. Книга представляет собой историю путешествия-познания-самого-себя.

Октавио Пас «Лабиринт одиночества» (1950)

«Одиночество — это глубинный смысл человеческого бытия», — писал мексиканский поэт Октавио Пас в этом известном сборнике стихов. «Человек — это всегда тоска и поиск причастности. Поэтому каждый раз, чувствуя себя человеком, мы чувствуем отсутствие другого, чувствуем себя одинокими.» И еще много прекрасных и глубоких вещей об одиночестве осмыслил Пас и превратил их в стихи.

Исабель Альенде «Дом духов» (1982)

Замысел этого романа в Исабель Альенде появился тогда, когда она получила известие о том, что ее 100-летний дедушка умирает. Она решила написать ему письмо. Это письмо и стал рукописью дебютного романа «Дом духов». В нем романистка создала историю Чили на примере семейной саги через истории женских героин. «В пять лет» , — говорит Альенде — я уже была феминисткой, но никто не знал этого слова в Чили». Этот роман написан в лучших традициях магического реализма. Перед тем как стать бестселлером в мире, от него отказались несколько издателей.

Пауло Коэльо «Алхимик» (1988)

Книга, которая попала в Книгу рекордов Гиннеса за количество переводов современного автора. Аллегорический роман бразильского писателя рассказывает о путешествии Андалузского пастуха в Египет. Главная идея книги — если очень чего-то сильно хотеть, то это произойдет.

Роберто Боланьо «Дикие детективы» (1998)

«Родился в 1953-м, году, когда умерли Сталин и Дилан Томас», — писал в биографии Боланьо. Это история о поисках мексиканского поэта 1920-х годов двумя другими поэтами — Артуро Боланьо (прототип автора) и мексиканским Улиссом Лимой. За него чилийский автор получил премию Ромуло Гальегоса.

Лаура Эскивель «Как вода для шоколада» (1989)

«Все мы рождаемся с коробкой спичек внутри, а так как мы не можем их зажигать сами, то нуждаемся, как это происходит во время эксперимента, в кислороде и в пламени свечи», — пишет Эскивель в этой очаровательной и реалистической мексиканской мелодраме. Главная особенность произведения в том, что эмоции главной героини Титы попадают во все вкусные блюда, которые она готовит.

Содержание статьи

ЛАТИНОАМЕРИКАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА – литература народов Латинской Америки, для которых характерны общность исторического пути (колонизация после вторжения европейцев и освобождение большинства из них после свержения колониализма в 19 в.) и общие черты социальной жизни. Для большинства латиноамериканских стран характерна также общность языка – испанского, и отсюда – влияние испанского культурного наследия. Отчасти имеет место, кроме этого, португальское влияние, как в Бразилии, и французское, как на Гаити, что сказалось также на языке. Сложность культурных процессов, происходящих в Латинской Америке, заключается в трудности самоидентификации как отдельных народов, так и всего региона в целом.

Европейско-христианская традиция, принесенная завоевателями, в Латинской Америке вступила в контакт с автохтонной культурой. При этом сказался огромный разрыв между книжной литературой, принесенной из Испании, и народным творчеством. В этих условиях в качестве эпоса для латиноамериканской литературы выступали хроники открытия Нового Света и конкисты, а также креольские хроники 17 в.

Литература доколумбова периода.

Культура народов доколумбовой Америки из-за разного уровня их развития была весьма неоднородна. Если народы, населявшие Карибскую область и Амазонию, не имели письменности и сохранились только их устные предания, то высокоразвитые цивилизации инков, майя и ацтеков оставили памятники письменности, весьма разнообразные по жанрам. Это и мифологический и исторический эпос, поэтические произведения на тему воинской доблести, философская и любовная лирика, драматургические произведения и прозаические повествования.

Среди эпических произведений, созданных ацтеками, выделяется частично сохранившийся эпос о культурном герое Кетцалькоатле, который сотворил людей и дал им маис. В одном из фрагментов Кетцалькоатль спускается в царство мертвых, чтобы добыть кости мертвецов, из которых должны вырасти новые поколения. Кроме того, сохранились многочисленные поэтические произведения ацтеков: гимническая поэзия и отличающаяся многообразием сюжетов лирическая поэзия, для которой характерны хорошо разработанная символика образов (ягуар – ночь, орел – солнце, перья кетцаля (голубя) – богатство и красота). Большинство этих произведений анонимны.

Многие литературные произведения народов майя дошли в записях 16–17 вв., сделанных латиницей. Наибольшую известность получили исторические хроники Летописи какчикелей , священные книги Чилам Балам и эпическое произведение Пополь-Вух .

Летописи какчикелей – исторические хроники горных майя, прозаическое произведение, первая часть которого повествует об истории народностей какчикелей и киче до испанского завоевания, вторая часть рассказывает о приходе в страну испанцев и о завоевании ими страны.

Пополь-Вух (Книга народа ) – эпическое произведение, написанное между 1550 и 1555 ритмизованной прозой на языке гватемальских майя-киче. Пополь-Вух создан автором-индейцем, пожелавшим воспеть лучшие качества своего народа – храбрость, смелость, верность народным интересам. Автор не упоминает о событиях, связанных с конкистой, сознательно ограничив повествование индейским миром и мировосприятием. Книга содержит древние космогонические мифы о сотворении мира и деяниях богов, мифические и исторические предания народности киче – их происхождение, столкновения с другими народностями, повествования о долгих странствиях и создании ими собственного государства и прослеживает хронику правления королей киче вплоть до 1550. Оригинал книги был обнаружен в 18 в. доминиканским монахом Франсиско Хименесом в горной части Гватемалы. Он скопировал текст на языке майя и перевел его на испанский. Впоследствии оригинал был утерян. Книга Пополь-Вух имела немалое значение для самоидентификации народов Латинской Америки. Так, например, по его собственному признанию, работа над переводом Пополь-Вуха полностью изменила мировидение такого крупного в будущем автора как Мигель Анхель Астуриас .

Книги Чилам Балам (книги Пророка-Ягуара ) – записанные латиницей в 17–18 вв. книги юкатанских майя. Это обширное собрание пророческих текстов, специально написанных туманным языком, насыщенным мифологическими образами. Прорицания в них делаются по двадцатилетним периодам (катунам) и годовым (тунам). По этим книгам определялись предсказания событий дня, а также судьбы новорожденных. Пророческие тексты перемежаются текстами астрологическими и мифологическими, медицинскими рецептами, описаниями обрядов древних майя и историческими хрониками от времен появления на Юкатане племени ица (10–11 вв.) до раннеколониального периода. Часть фрагментов является записью древних иероглифических книг, сделанной на латинице. В настоящее время известно 18 книг Чилам Балам .

Поэтические произведения майя почти не сохранились, хотя до конкисты такие сочинения несомненно существовали. О стихотворном творчестве народов майя можно судить по составленному Ах-Бамом в 18 в. сборнику Книга песен из Цитбальче . В нем имеются и лирические любовные, и культовые песнопения – гимны в честь различных божеств, гимны восходящему солнцу.

Исторические хроники и эпические произведения инков до нашего времени не дошли, однако сохранилось множество образцов поэтического творчества этих народов. В их число входят исполнявшиеся во время различных ритуалов обращенные к богам гимны-хальи и хальи, воспевающие подвиги инков-военачальников. Кроме того, у инков существовали любовно-лирические песни «арави» и элегические песни «уанка», певшиеся во время траурных церемоний.

Литература эпохи конкисты (1492–1600).

Именно Колумбу принадлежат слова, которые затем были многократно повторены латиноамериканскими хронистами и впоследствии стали определяющими и для мастеров латиноамериканской литературы 20 в., пытавшихся как бы заново взглянуть на историю и быт Латинской Америки. Колумб заявил, что для «вещей», встреченных им в «Индиях», он не может подобрать названий, ничего подобного нет в Европе.

Характерно и то, что среди героев «нового» исторического романа, одного из ведущих жанров латиноамериканской литературы в 1980–90-х, для которого свойственно переосмысление истории континента, немалое место занимает именно Колумб (Псы в Раю А.Поссе, Бессонница Адмирала А.Роа Бастоса), но первой в ряду стоит предвосхитившая этот жанр повесть А.Карпентьера Арфа и тень .

В сочинении лингвиста, этнографа, историка и богослова Бернардино де Саагуна (1550–1590) Всеобщая история вещей Новой Испании (опубл. в 1829–1831) ясно и точно изложены сведения о мифологии, астрологии, религиозных праздниках и обычаях индейцев, рассказано о государственном устройстве, уделено внимание местным животным, растениям и минералам, а также истории конкисты.

Испанский историк и доминиканский монах Бартоломе де Лас Касас (1474–1566) также на собственном опыте был хорошо знаком с историей освоения новых земель – в качестве капеллана отряда конквистадора Диего Веласкеса де Куэльяра он участвовал в покорении Кубы. В виде вознаграждения за участие в этой экспедиции получил экомьенду, огромный земельный надел вместе с его обитателями. Вскоре он стал проповедовать среди живших там индейцев. Апологетическая история Индий , которую он начал в 1527 (опубл. в 1909), Кратчайшее сообщение о разрушении Индий (1552) и главный его труд История Индий (опубл. в 1875–1876) – это произведения, где рассказывается об истории конкисты, причем автор неизменно стоит на стороне порабощенных и униженных индейцев. Острота и безаппеляционность суждений таковы, что, согласно распоряжению автора, Истории Индий не должна была публиковаться до его смерти.

Опиравшийся на собственные впечатления, Бартоломе де Лас Касас, тем не менее, использовал в своей работе и другие источники, но будь то архивные документы или свидетельства участников событий – все они служат для того, чтобы доказать: конкиста – попрание и человеческих законов, и божественных установлений, а потому должна быть немедленно прекращена. При этом история покорения Америки представлена автором как покорение и разрушение «земного Рая» (этот образ существенно повлиял на художественную и историографическую концепцию некоторых латиноамериканских авторов 20 в.). Не только сочинения Бартоломе де Лас Касаса (известно, что им создано более восьми десятков различных трудов), но и его поступки являются яркими и характерными. Отношение его к индейцам (он отказался от экомьенды), борьба за их права в конце концов принесли ему королевский титул «Покровитель индейцев всех Индий». Кроме того, он был первым на американском континенте, кто принял постриг. Несмотря на то, что крупные произведения де Лас Касаса в 19 в. были мало известны, его письма в немалой степени повлияли на Симона Боливара и других борцов за независимость Мексики.

Особый интерес представляют пять «донесений», посланных конкистадором Фернаном Кортесом (1485–1547) императору Карлу V. В этих своеобразных отчетах (первое письмо утрачено, три опубл. в 1520-х, последнее в 1842) рассказывается об увиденном во время завоевания Центральной Мексики, о захвате территорий рядом со столицей государства ацтеков Теночтитлан и походе в Гондурас. В этих документах различимо влияние рыцарского романа (деяния конквистадоров и их нравственный облик представлены как деяния рыцарей с их рыцарским кодексом), при этом автор рассматривает покоренных индейцев как детей, которым требуется покровительство и защита, что, по его мнению, может обеспечить только сильное государство, возглавляемое идеальным правителем). Донесения , отличающиеся высокими литературными достоинствами и выразительными деталями, неоднократно были использованы латиноамериканскими авторами в качестве источника художественных тем и образов.

В чем-то схоже с этими «донесениями» и Письмо королю дону Мануэлу (1500), адресованное монарху Португалии, автор которого Перу Ваз ди Каминья сопровождал во время экспедиции адмирала Педру Алвариша Кабрала, открывшего Бразилию.

Берналь Диас дель Кастильо (1495 либо 1496–1584) в качестве солдата попал в Мексику вместе с Фернаном Кортесом, а потому в Подлинной истории завоевания Новой Испании (1563, опубл. в 1632) настаивал на своем праве высказаться от лица свидетеля событий. Полемизируя с официальной историографией, он простым разговорным языком пишет о подробностях военного похода, при этом не переоценивая Кортеса и его соратников, но и не критикуя их за жесткость и алчность, как некоторые авторы. Тем не менее, индейцы также не являются объектом его идеализации – опасные враги, они, однако, не лишены в глазах хрониста и положительных человеческих черт. При некоторых неточностях в том, что касается названий и дат, сочинение это интересно своей конкретикой, сложностью образов персонажей, а в некоторых чертах (занимательность, живость повествования) может быть сопоставлено с рыцарским романом.

Перуанский хронист Филипе Гуаман Пома де Айяла (1526 либо 1554–1615), оставил единственное произведение – Первая новая хроника и доброе правление , над которой он трудился в течение сорока лет. Работа, обнаруженная только в 1908, представляет испанский текст, но с вкраплениями на языке кечуа, причем половину обширной рукописи занимают рисунки с подписями (уникальные образцы пиктографии). Этот автор, по происхождению индеец, принявший католичество и находившийся какое-то время на испанской службе, рассматривает конкисту как справедливое деяние: усилиями конквистадоров индейцы возвращаются на праведный путь, утраченный ими во времена инкского правления (следует отметить, что автор принадлежал к царственному роду Яровильков, который инки оттеснили на второй план), и христианизация способствует такому возвращению. Геноцид против индейцев хронист считает несправедливым. Пестрая по составу хроника, вобравшая и предание, и автобиографические мотивы, и воспоминания, и сатирические пассажи, содержит идеи социального переустройства.

Другой перуанский хронист Инка Гарсиласо де ла Вега (ок. 1539–ок. 1616), метис (его мать была инкской принцессой, отец – высокородным испанским дворянином), европейски образованный человек, тем не менее отлично знавший историю и культуру индейцев, прославился как автор сочинения Подлинные комментарии, которые повествуют о происхождении Инков, правителей Перу, об их верованиях, законах и правлении в годину войны и годину мира, об их жизни и победах, обо всем, чем была эта империя и республика до прихода испанцев (1609), вторая часть которого вышла в свет под названием Всеобщая история Перу (опубл. в 1617). Автор, использовавший как архивные документы, так и устные рассказы жрецов, считая, что индейцы и испанцы равны перед Богом и осуждая ужасы конкисты, при этом утверждает, что сама конкиста, несущая коренному населению христианство, является для них благом, хотя культура и обычаи инков также превозносятся автором. Это сочинение, как считают некоторые исследователи, повлияло на Т.Кампанеллу, М.Монтеня и французских просветителей. Среди других работ того же автора перевод Диалогов о любви Леона Эбрео (опубл. в 1590) и Флорида (1605), историческое сочинение, посвященное экспедиции конкистадора Эрнандо де Сото.

К трудам хронистов отчасти примыкают произведения, созданные в жанре эпической поэмы. Такова поэма Араукана (первая часть опубл. в 1569, вторая в 1578, третья в 1589) испанца Алонсо де Эрсильи-и-Суньиги (1533–1594), который участвовал в подавлении восстания индейцев и, базируясь на своих непосредственных впечатлениях, создал произведение, посвященное войне испанцев и индейцев-араукан. Персонажи-испанцы в Араукане имеют прототипов и названы подлинными именами, немаловажно и то, что автор стал создавать поэму в разгар событий, первая часть была начата на клочках бумаги и даже на кусках древесной коры. Индейцы у автора, который их идеализирует, чем-то напоминают древних греков и римлян, кроме того (это отличает Араукану от произведений на тему конкисты), индейцы показаны как гордый народ, носитель высокой культуры. Поэма снискала огромную популярность и вызвала к жизни ряд аналогичных произведений.

Так, солдат, а впоследствии священник Хуан де Кастельянос (1522–1605 либо 1607), автор Элегии о достославных мужах Индий (первая часть опубл. в 1598, вторая в 1847, третья в 1886), сначала написал свое произведение прозой, но затем, под воздействием Арауканы , переделал ее в героическую поэму, написанную в королевских октавах. Стихотворная хроника, где излагались биографии людей, прославившихся при завоевании Америки (среди них Христофор Колумб), многим обязана литературе эпохи Возрождения. Немалую роль сыграли и собственные впечатления автора поэмы, и то, что он был лично знаком со многими своими героями.

В полемике с поэмой Араукана создана эпическая поэма Укрощенный Арауко (1596) креола Педро де Оньи (1570?–1643?), представителя одновременно чилийской и перуанской литературы. Автор, который участвовал в битвах против восставших индейцев, описывает деяния вице-короля Перу маркиза де Канетте. Из других его произведений следует назвать стихотворную хронику Землетрясение в Лиме (1635) и религиозную поэму Игнасиус Кантабрийский (1639), посвященную Игнатию Лойоле .

Эпические поэмы Мартина дель Барко Сентенеры Аргентина и конкиста Рио-де-Ла-Платы и другие события в королевствах Перу, Тукуман и государстве Бразилия (1602) и Гаспара Переса де Виллагры История Новой Мексики (1610) интересны не столько как стихотворные произведения, сколько как документальные свидетельства.

Бернардо де Бальбуэна (1562–1627), испанец, которого в раннем детстве привезли в Мексику, впоследствии епископ Пуэрто-Рико, прославился поэмой в восьми главах Величие Мехико (опубл. – 1604), которая стала одним из первых произведений в стиле креольского барокко. Блистательный и богатый город представлен как рай на земле, а «дикий индеец» проигрывает рядом со всем этим великолепием. Из сохранившихся работ этого автора (многое было утрачено, когда в 1625 при атаке голландцев на Сан-Хосе погибла его личная библиотека) можно назвать также героико-фантастическую поэму Бернардо, или Победа при Ронсевале (1604) и пасторальный роман Золотой век в Сельвах Эрифиле доктора Бернардо де Бальбуэны, в котором он достоверно воссоздает пастушеский стиль Теокрита, Вергилия и Саннадзаро и приятно подражает ему (1608), где стихи сочетаются с прозой.

Эпическая поэма Прозопопейя (опубл. в 1601) бразильского поэта Бенту Тейшейры, связанная тематически с Бразилией, написана под сильным влиянием поэмы Лузиады португальского поэта Луиша ди Камоэнса .

Создавал хроникальные тексты и Жозе ди Аншьета (1534–1597), прозванный «апостолом Бразилии» за свою миссионерскую деятельность. Тем не менее, в истории литературы он остался как основоположник латиноамериканской драматургии, чьи пьесы на сюжеты, почерпнутые из Библии или из житийной литературы, включают элементы местного фольклора.

В целом хроники 16 в. можно условно разделить на два типа: это хроники, которые пытаются с возможной полнотой воссоздать картину Нового Света, при этом вводя ее в контекст всемирной истории («Всеобщие истории»), и повествования от первого лица, которые создаются прямыми участниками тех или иных событий. Первые можно соотнести с «новым» романом, получившим развитие в латиноамериканской литературе 20 в., а вторые – с так называемой «литературой свидетельств», то есть документальной литературой, являющейся отчасти реакцией на «новый» роман.

Особую роль сыграли для современной латиноамериканской литературы произведения хронистов 16–17 вв. Републикованные или опубликованные впервые в 20 в., труды этих авторов (кроме названных выше, стоит упомянуть работы Эрнандо де Альварадо Тесосомока, Фернандо де Альбы Иштлильшочитля, Бернардино де Саагуна, Педро де Сьесы де Леона, Хосефа де Акосты и др.) оказали огромное воздействие и на самосознание, и на творчество практически всех латиноамериканских литераторов, независимо от жанра, в котором они работают. Так, Алехо Карпентьер отмечал, что пересмотрел свои творческие установки именно после того, как открыл для себя эти хроники. Мигель Анхель Астуриас в речи при получении Нобелевской премии назвал хронистов первыми латиноамериканскими писателями, а Подлинную историю завоевания Новой Испании Берналя Диаса дель Кастильо – первым латиноамериканским романом.

Пафос открытия нового мира и называния встреченных в нем вещей, две важнейших мифологемы, связанных с Новым Светом, – метафора «земного Рая» и метафора «воплощенного Ада», которыми манипулировали последователи утопической или антиутопической мысли, интерпретируя историю Латинской Америки, а также атмосфера ожидания «чуда», которой окрашены сочинения хронистов, – все это не просто предвосхитило поиски латиноамериканской литературы 20 в., но и активно воздействовало на нее, определив эти самые поиски, направленные, в первую очередь, на самоидентификацию латиноамериканской культуры. И в этом смысле глубоко верны слова Пабло Неруды , который в своей Нобелевской речи, говоря о современных латиноамериканских писателях, заявил: «Мы хронисты, запоздавшие с рождением».

Расцвет колониальной литературы (1600–1808).

По мере укрепления колониального строя развивалась и латиноамериканская культура. Первый в Латинской Америке печатный станок появился в Мехико (Новая Испания) около 1539, а в 1584 – в Лиме (Перу). Таким образом, обе столицы самых крупных вице-королевств испанской колониальной империи, соревновавшиеся не только в пышности и богатстве, но и в просвещенности, получили возможность собственного книгопечатания. Это особенно важно и по той причине, что оба города в 1551 получили университетские привилегии. Для сравнения, в Бразилии не только не было университета, но само книгопечатание до конца колониального периода было запрещено).

Появилось немало людей, которые отдавали свой досуг сочинительству. Развивался театр, и хотя в течение всего 16 в. театральное действо служило одним из средств в миссионерской деятельности, существовали также пьесы, рассказывающие на языках коренного населении о временах, предшествовавших конкисте. Авторами этих произведений были креолы, и в отдаленных уголках такого рода театральные произведения просуществовали до середины 19 в. Тем не менее, наибольшее распространение получил репертуар, связанный с испанскими либо португальскими театральными традициями. Уроженец Мексики Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса (1581–1639) – один из крупнейших испанских драматургов «золотого века» испанской литературы (см . ИСПАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА).

Переживает расцвет и поэзия. В поэтическом состязании, прошедшем в Мехико в 1585, участвовало более трехсот стихотворцев. Важную роль сыграло возникшее в конце 16 и начале 17 вв. и просуществовавшее до второй половины 18 в. креольское барокко – художественный стиль, для которого характерны региональные, чисто латиноамериканские черты. Этот стиль сформировался под сильнейшим влиянием таких разновидностей испанского барокко, как «консептизм» Франсиско Кеведо и «культеранизм» Луиса де Гонгоры , которому зачастую посвящались упоминавшиеся праздники поэзии в Мехико.

Характерные черты этого стиля можно различить в поэмах Бернардо де Бальбуэны и Педро де Оньи, а также в поэме Христиада (1611) Диего де Охеды. Есть они также в произведениях Франсиско Брамона Матиаса де Боканегры, Фернандо де Альбы Иштлилшочитпла, Мигеля де Гевары, Ариаса де Вильялобоса (Мексика), Антонио де Леона де Пинелы, Антонио де ла Каланчи, Фернандо де Вальверде (Перу), Франсиско Гаспара де Вильярроэль-и-Ордоньеса (Чили), Эрнандо Домингеса Камарго, Хасинто Эвии, Антонио Бастидеса (Эквадор).

Из мексиканских поэтов, чьи произведения отличает локальное своеобразие, – Луис Сандоваль-и-Сапата, Амбросио Солис-и-Агирре, Алонсо Рамирес Варгас, Карлос Сигуэнса-и-Гонгора, особо следует выделить творчество поэтессы Хуаны Инес де ла Крус (1648 либо 1651–1695). Эта женщина с непростой судьбой, ставшая монахиней, писала также прозу и драматические произведения, однако именно ее любовная лирики оказала наибольшее влияние на формирующуюся латиноамериканскую литературу.

Перуанский поэт Хуан дель Валье-и-Кавьедес (1652 либо 1664–1692 либо 1694) культивировал в своих стихах образ малообразованного стихотворца, при этом виртуозно владея версификацией и отлично зная современную ему литературу. Его сборник сатирических стихов Зуб Парнаса смог выйти в свет только в 1862, а в том виде, как его подготовил автор, в 1873.

Бразильский поэт Григориу ди Матус Герра (1633–1696), так же, как Хуан дель Валье-и-Кавьедес, испытал влияние Франсиско Кеведы. Стихи Герра были широко известны публике, но наибольшей популярностью пользовалась не любовная либо религиозная лирика, а сатира. Его полные сарказма эпиграммы были направлены не только против представителей правящих классов, но также и против индейцев и мулатов. Недовольство властей, вызванное этими сатирами, было столь велико, что поэт был в 1688 сослан в Анголу, откуда вернулся незадолго до смерти. Но его популярность среди народных масс была такова, что «Рупор дьявола», как еще называли поэта, стал одним из героев бразильской культуры.

Креольское барокко с его центральными темами «креольской родины» и «креольской славы», а также изобилия и богатства Латинской Америки, что сказалось в метафорическом и аллегорическом декоративизме как стилистической доминанте, повлияло на концепцию барочности, которую разрабатывали в 20 в. Алехо Карпентьер и Хосе Лесама Лима.

Особо следует отметить две эпические поэмы, которые создавались безотносительно к креольскому барокко. Поэма Уругвай (1769) Жозе Базилиу да Гамы – это своего рода отчет о совместной португало-испанской экспедиции, цель которой – резервация индейцев в долине реки Уругвай, находящаяся под контролем иезуитов. И если оригинальная версия этого сочинения откровенно проиезуитская, то версия, увидевшая свет, абсолютна ей противоположна, в чем сказалось желание поэта заслужить благорасположение власть имущих. Это произведение, которое нельзя назвать в полном смысле историческим, тем не менее, является одним из важнейших произведений бразильской литературы колониального периода. Особенно интересны исполненные живости сцены из жизни индейцев. Произведение считается первым сочинением, где ярко проявились черты индихенизма, течения в креольском искусстве Латинской Америки, для которого характерен интерес к жизни и духовному миру индейцев.

Достойна упоминания и эпическая поэма Карамуру (1781) бразильского поэта Жозе ди Санта-Рита Дурана, который едва ли не первым сделал индейцев субъектами литературного произведения. Эпическая поэма в десяти песнях, главный герой которой Диего Альварес, Карамуру, как зовут его индейцы, посвящена открытию Байи. Жизни индейцев и бразильским пейзажам уделено в этом произведении важное место. Поэма осталась главным сочинением автора, уничтожившего большинство своих творений из-за того, что они не получили немедленного признания публики. Обе эти поэмы следует воспринимать в качестве провозвестия возникшего вскоре в латиноамериканской литературе романтизма .

Романы в Латинской Америке были запрещены, поэтому такого рода литература появилась много позднее, но их место занимали произведения исторического и биографического характера. Одним из лучших сочинений в этом роде является сатира перуанцаАнтонио Каррьо де ла Бандеры (1716–1778) Поводырь для незрячих путешественников (1776). Автор, почтовый служащий, из-за опасности преследований писавший под псевдонимом, избрал для своей книги форму рассказа о путешествии из Буэнос-Айреса в Лиму.

В конце 18 и в начале 19 вв. вызревают две важнейшие парадигмы латиноамериканской культуры. Одна из них связана с политизацией художественной и жизненной позиции литераторов, их непосредственным участием в политических событиях (причем в дальнейшем такое положение вещей становится чуть ли не общеобязательным). Бразильский революционер Жоакин Жозе деСильва Хавьер (1748–1792) возглавил так называемый «Заговор поэтов», в котором приняли участие известные литераторы. Восстание против португальского правления в Бразилии, во главе которого он стоял, было подавлено, а его руководитель после продолжавшегося несколько лет политического процесса был казнен.

Вторая парадигма – сложное взаимоотношение «территориальности» и «экстерриториальности», характерное для определенного типа латиноамериканского сознания. Свободное передвижение по всему континенту, при котором происходит обмен творческими открытиями и мнениями (так, в Чили живет венесуэлец А.Бельо, в Чили и Парагвае аргентинец Д.Ф.Сармьенто, в США, Мексике и Гватемале кубинец Хосе Марти), в 20 в. трансформируется в традицию вынужденного изгнанничества или политической эмиграции.

Литература 19 века.

Романтизм.

Политическая независимость от Испании и Португалии не ознаменовала конца деспотизма. Экономическая нестабильность, социальное неравенство, угнетение индейцев и негров – все это являлось повседневностью для подавляющего большинства государств Латинской Америки. Сама ситуация способствовала появлению сатирических произведений. Мексиканец Хосе Хоакин Фернандес де Лисарди (1776–1827) создает пикарескный роман Жизнь и деяния Перикильо Сарньенто, описанные им самим в назидание своим детям (тт. 1–3 – 1813, тт. 1–5 – 1830–1831), который считается первым латиноамериканским романом.

Война за независимость, продолжавшаяся в Латинской Америке с 1810 по 1825, не только воздействовала на патриотические чувства латиноамериканцев, она во многом стала причиной всплеска латиноамериканской поэзии. Эквадорец Хосе Хоакин де Ольмедо (1780–1847), писавший в юности анакреонтическую и буколическую лирику, создал лиро-эпическую поэму Победа при Хунине. Песнь Боливару (опубл. в 1825), которая принесла ему широкую известность.

Венесуэлец Андрес Бельо (1781–1865), ученый и общественный деятель, автор многих трудов по истории, философии, филологи и юриспруденции, прославился как поэт, отстаивающий классицистские традиции. Среди наиболее заметных его произведений – поэма Обращение к поэзии (1823) и ода Сельскому хозяйству в тропической зоне (1826) – фрагмент так и не написанной эпической поэмы Америка . Его оппонент, отстаивавший в споре о литературе позиции романтизма, аргентинский писатель и общественный деятель Доминго Фаустино Сармьенто (1811–1888) – чрезвычайно показательный образец латиноамериканского литератора. Борец с диктатурой Хуана Мануэля Росаса, он основал ряд газет. Наиболее известное его сочинение – Цивилизация и варварство. Жизнеописание Хуана Факундо Кироги. Физический облик, обычаи и нравы Аргентинской республики (опубл. в 1845), где, повествуя о жизни сподвижника Росаса, он исследует аргентинское общество. Впоследствии, занимая пост президента Аргентины, писатель проводил в жизнь положения, которые он отстаивал в своих книгах.

Кубинец Хосе МарияЭредиа-и-Эредиа (1803–1839), борец за уничтожение колониальной зависимости Кубы от Испании, почти всю свою жизнь прожил как политический изгнанник. Если в его произведении На теокалли в Чолуле (1820) еще заметна борьба между классицизмом и романтизмом, то в Оде Ниагаре (1824) побеждает романтическое начало.

То же противопоставление цивилизации и варварства, что и в книге Д.Ф.Сармьенто, присутствует и в произведениях других аргентинских писателей, в частности, в романе Хосе Мармоля (1817–1871) Амалия (журн. вар. – 1851), который является первым аргентинским романом, и в художественно-публицистическом очерке Бойня (опубл. в 1871) Эстебана Эчеверрии (1805–1851).

Среди произведений романтического жанра стоит упомянуть романы Мария (1867) колумбийца Хорхе Исаакса (1837–1895), Сесилия Вальдес, или Холм Ангела (1-е изд. – 1839) кубинцаСирило Вильяверде (1812–1894), Куманда, или Драма среди диких индейцев (1879) эквадорца Хуана Леона Меры (1832–1894), созданные в русле индихенизма.

Литература гаучо, не имеющий аналогов литературный жанр, родившийся в Аргентине и Уругвае, дала такие произведения, как поэма Рафаэля Облегадо Сантос Вега (1887) о легендарном певце и написанный в юмористическом ключе Фаусто (1866) Эстанислао дель Кампо. Однако высшее достижение в этом жанре – лиро-эпическая поэма аргентинца Хосе Эрнандеса (1834–1886) Мартин Фьерро (первая часть – 1872, вторая часть – 1879). Эта поэма, так же, как Факундо (1845) Д.Ф.Сармьенто, стала предшественницей развившейся впоследствии «теллурической литературы».Последняя связана с концепцией теллуризма (от исп. - земной, почвенный) в аргентинской философии, представленной сочинениями Р.Рохаса, Р.Скалабрини Ортиса, Э.Мальеа, Э.Мартинеса Эстрада. Основной тезис теллуризма – сохраняя возможность тайного воздействия природы на человека, вырваться из-под воздействия географических факторов на культуру, выйти в историческое бытие, и тем самым прорваться из неподлинной культуры – в подлинную.

Реализм и натурализм.

Естественной реакцией на влечение романтизма ко всему необычному и яркому стал интерес части авторов к повседневной жизни, ее особенностям и традициям. Костумбризм, одно из направлений в латиноамериканской литературе, название которого восходит к испанскому «el costumbre», что переводится как «нрав» или «обычай», испытал сильное влияние испанского костумбризма. Для этого направления характерны зарисовки и нравоописательные очерки, причем события зачастую показаны в сатирическом либо юмористическом ракурсе. Костумбризм впоследствии трансформировался в реалистический регионалистский роман.

Тем не менее, собственно реализм для латиноамериканской литературы этого периода не характерен. Творчество чилийского прозаика Альберто Блест Ганы (1830–1920) развивается под сильным влиянием европейской литературной традиции, в частности, романов Оноре де Бальзака. Романы Ганы: Арифметика любви (1860), Мартин Ривас (1862), Идеал повесы (1853). Аргентинский писатель Эухенио Камбасерес (1843–188), представитель натурализма, ориентировавшийся на романы в духе Эмиля Золя, создал такие романы, как Посвист шалопая (1881–1884) и Без цели (1885).

Сочетанием реализма с натурализмом отмечен роман бразильца Мануэла Антониу ди Алмейды (1831–1861) Воспоминания сержанта полиции (1845). Те же тенденции прослеживаются в прозе бразильца Алуизиу Гонсалвиса Азеведы (1857–1913), среди наиболее известных произведений которого романы Мулат (1881) и Пансион (1884). Реализмом отмечены романы бразильца Жоакина Марии Машаду ди Ассиса (1839–1908), чье творчество повлияло на латиноамериканскую литературу в целом.

Модернизм (последняя четверть 19 в. – 1910-е).

Латиноамериканский модернизм, для которого характерна тесная связь его с романтизмом, испытал влияние таких крупных явлений европейской культуры, как «парнасская школа» (см. ПАРНАС), символизм , импрессионизм и т.д. При этом, так же как и для европейского модернизма, для него показательно, что модернизм Латинской Америки представлен в подавляющем большинстве поэтическими произведениями.

Одна из самых крупных фигур в литературе Латинской Америки 19 в., равно как в латиноамериканском модернизме – кубинский поэт, мыслитель и политик Хосе Хулиан Марти (1853–1895), который за свою национально-освободительную борьбу против колониального владычества Испании получил от кубинского народа титул «Апостол». Его творческое наследие включает не только поэзию – стихотворный цикл Исмаэлильо (1882), сборники Свободные стихи (опубл. в 1913) и Простые стихи (1891), но также роман Роковая дружба (1885), близкий к литературе модернизма, очерки и эссе, из которых следует выделить Наша Америка (1891), где Латинская Америка противопоставлена Америка англосаксонской. Х.Марти также является идеальным примером латиноамериканского писателя, чьи жизнь и творчество слиты воедино и подчинены борьбе за благо всей Латинской Америки.

В качестве другого значительного представителя латиноамериканского модернизма следует упомянуть мексиканца Мануэля Гутьерреса Нахеру (1859–1895). При жизни этого автора свет увидел сборник Хрупкие рассказы (1883), представлявший его как прозаика, тогда как поэтические произведения были собраны лишь в посмертных книгах Поэзия Мануэля Гутьерреса Нахеры (1896) и Стихи (1897).

Колумбиец Хосе Асунсьон Сильва (1865–1896) также заслужил славу только после своей ранней смерти (из-за материальных затруднений, а также потому, что значительная часть его рукописей погибла во время кораблекрушения, поэт покончил с собой). Его стихотворный сборник увидел свет в 1908, тогда как роман Застольные беседы – лишь в 1925.

Кубинец Хулиан дель Касаль (1863–1893), выступавший с газетными очерками, в которых разоблачалась аристократия, прославился, в первую очередь, как поэт. При его жизни вышли в свет сборники Листья на ветру (1890) и Сны (1892), а посмертно изданная книга Бюсты и рифмы (1894) объединила в себе стихотворения и малую прозу.

Центральной фигурой латиноамериканского модернизма стал никарагуанский поэт Рубен Дарио (1867–1916). Его сборник Лазурь (1887, дополн. – 1890), объединивший стихи и прозаические миниатюры, стал одной из важнейших вех в развитии этого литературного движения, а в сборнике Языческие псалмы и другие стихотворения (1896, дополн. – 1901) стал кульминацией латиноамериканского модернизма.

Видные фигуры модернистского движения – мексиканец АмадоНерво (1870–1919), автор многочисленных книг, среди которых – поэтические сборники Поэмы (1901), Исход и цветы дороги (1902), Голоса (1904), Сады моей души (1905) и сборники рассказов Странствующие души (1906), Они (1912); перуанец Хосе Сантос Чокано (1875–1934), который активно участвовал в политической жизни Латинской Америки, в том числе, воевал в рядах армии Франсиско Вильи в период Мексиканской революции. После свержения президента Гватемалы Мануэля Эстрады Кабреры, у которого он был советником, был приговорен к смерти, однако остался в живых. Вернувшись в 1922 на родину, Хосе Сантос Чокано был отмечен титулом «Национальный поэт Перу». Модернистские тенденции отразились в стихах, объединенных в сборники Душа Америк (1906) и Fiat lux (1908).

Необходимо упомянуть также боливийца Рикардо Хаймес Фрейре (1868–1933), автора сборников Варварская Касталия (1897) и Сны – это жизнь (1917), колумбийца Гильермо Валенсиа (1873–1943), автора сборников Стихотворения (1898) и Обряды (1914), уругвайца Хулио Эррера-и-Рейссига (1875–1910), автора циклов стихов Заброшенные парки , Пасха времени , Водяные часы (1900–1910), а также уругвайца Хосе Энрике Родо (1871–1917), одного из крупнейших латиноамериканских мыслителей, рассматривавшего идею культурного синтеза в эссе Ариэль (1900) и выдвинувшего идею, что именно Латинская Америка должна осуществить такой синтез.

Особняком стоит бразильский модернизм, зародившийся в начале 1920-х, родоначальниками и центральными фигурами которого стали Мариу Раул Морайс ди Андради (1893–1945) и Жозе Освалд ди Андради (1890–1954).

Положительное значение латиноамериканского модернизма сказалось не только в том, что это литературное течение собрало в свои ряды немало талантливых авторов, но и в том, что оно обновило поэтический язык и поэтическую технику.

Модернизм активно влиял и на тех мастеров, которые впоследствии смогли освободиться от его влияния. Так, аргентинский поэт и прозаик Леопольдо Лугонес (1874–1938) начинал как модернист, что отразилось в поэтических сборниках Золотые горы (1897) и Сумерки в саду (1906). Энрике Гонсалес Мартинес (1871–1952), отталкиваясь от положений модернизма, в сборнике Тайные тропы (1911) порвал с этой традицией, ратуя за новую поэтическую систему.

20 век.

Латиноамериканская литература 20 в. не только необычайно богата, принципиально изменилось ее положение среди других национальных литератур. Перемены отразилось уже в том, что чилийская поэтесса Габриэла Мистраль (1889–1957), первая из латиноамериканских литераторов, была отмечена в 1945 Нобелевской премией.

Огромную роль в этом качественном скачке сыграли авангардные поиски, через которые прошло большинство известных латиноамериканских литераторов. Чилийский поэт Висенте Уидобро (1893–1948) выдвинул концепцию «креасьонизма», согласно которой художник должен творить собственную эстетическую реальность. Среди его поэтических книг сборники на испанском языке Экваториал (1918) и Гражданин забвения (1941), и сборники на французском языке Квадратный горизонт (1917), Вдруг (1925).

Чилийский поэт Пабло Неруда (1904–1973), получивший Нобелевскую премию в 1971, начинал писать в авангардистской поэтике, выбрав в качестве поэтической формы, наиболее адекватной его мысли, «свободный стих», со временем он переходит к поэзии, где отразилась прямая политическая ангажированность. Среди его книг сборники Сумеречное (1923), Местожительство – земля (1933, дополн. – 1935), Оды простым вещам (1954), Новые оды простым вещам (1955), Птицы Чили (1966), Небесные камни (1970). Последняя его прижизненная книга Побуждение к никсоноубийству и хвала чилийской революции (1973) отразила чувства, которые испытал поэт после падения правительства президента Сальвадора Альенде.

Еще одна крупнейшая фигура в литературе Латинской Америки – мексиканский поэт и эссеист Октавио Пас (1914–1998), лауреат Нобелевской премии за 1990, автор многочисленных книг, в том числе сборников Дикая луна (1933), Корень человека (1937), Солнечный камень (1957), Саламандра (1962).

С ультраизма, авангардистского литературного течения, начинал аргентинский поэт и прозаик Хорхе Луис Борхес (1899–1986), один из наиболее почитаемых и цитируемых в 20 веке авторов. Славу ему принесли сборники рассказов Всеобщая история бесчестья (1935), Сад расходящихся тропок (1941), Вымыслы (1944), Алеф (1949), Делатель (1960).

Негризм, литературное течение, цель которого заключалась в разработке афроамериканского наследия, а также в том, чтобы ввести в литературу негритянское мировосприятие, внес значительный вклад в латиноамериканскую литературу. Среди литераторов, относящихся к этому течению, – пуэрториканец Луис Палес Матос (1898–1959) и кубинец Николас Гильен (1902–1989).

Активное влияние на поэзию Латинской Америки оказал перуанец Сесар Вальехо (1892–1938). В первых сборниках Черные герольды (1918) и Трильсе (1922) он разрабатывает авангардистскую поэтику, тогда как сборник Человеческие стихи (1938), вышедшей после смерти поэта, отразил произошедшие в его поэтике изменения.

Пьесы аргентинца Роберто Арльта (1900–1942) и мексиканца Родольфо Усигли (1905–1979) создавались под очевидным влиянием европейской драматической традиции.

В числе тех, кто разрабатывал региональный роман, уругваец Орасио Кирога (1878–1937), колумбиец Хосе Эустасио Ривера (1889–1928), аргентинец Рикардо Гуиральдес (1886–1927), венесуэлец Ромуло Гальегос (1864–1969), мексиканец Мариано Асуэла (1873–1952). В развитие индихенизма внесли свой вклад эквадорец Хорхе Икаса (1906–1978), перуанцы Сиро Алегрия (1909–1967) и Хосе Мария Аргедас (1911–1969), гватемалец Мигель Анхель Астуриас (1899–1974), лауреат Нобелевской премии за 1967.

Среди крупнейших прозаиков 20 в. – аргентинцы Эдуардо Мальеа (1903–1982), Эрнесто Сабато (1911–2011), Хулио Кортасар (1924–1984), Мануэль Пуиг (1933–1990), уругваец Хуан Карлос Онетти (1909–1994), мексиканцы Хуан Рульфо (1918–1984) и Карлос Фуэнтес (р. 1929), кубинцы Хосе Лесама Лима (1910–1976) и Алехо Карпентьер (1904–1980), бразилец Жоржи Амаду (1912).

Нобелевской премией отмечены в 1982 колумбиец Габриэль Гарсия Маркес (р. 1928) и в 2004 перуанец Марио Варгас Льоса (р. 1936).

Береника Веснина

Литература:

История литератур Латинской Америки. От древнейших времен до начала Войны за независимость . Кн. 1. М., 1985
История литератур Латинской Америки. От Войны за независимость до завершения национальной государственной консолидации (1810–1870-е гг.). Кн. 2 . М., 1988
История литератур Латинской Америки. Конец XIX – начало XX века (1880–1910-е гг.). Кн. 3. М., 1994
История литератур Латинской Америки. XX век: 20–90-е годы . Кн. 4. Часть 1–2. М., 2004



ЛАТИНОАМЕРИКАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Литература стран Латинской Америки, существующая в основном на испанском и португальском языках, сформировалась в процессе взаимодействия двух различных богатых культурных традиций - европейской и индейской. Литература коренного населения Америки в некоторых случаях продолжала развиваться и после испанского завоевания. Из сохранившихся произведений доколумбовых литератур большая часть была записана монахами-миссионерами. Так, до сих пор основным источником для изучения литературы ацтеков остается труд фрая Б.де Саагуна (1550-1590) История вещей Новой Испании, созданный между 1570 и 1580. Сохранились и шедевры литературы народов майя, записанные вскоре после конкисты: сборник исторических легенд и космогонических мифов Пополь-Вух и пророческие книги Чилам-Балам. Благодаря собирательской деятельности монахов до нас дошли образцы доколумбовой перуанской поэзии, бытовавшей в устной традиции. Их труд дополнили два знаменитых хрониста индейского происхождения - Инка Гарсиласо де ла Вега (1539-1516) и Ф.Г.Пома де Айала (1532/1533-1615). Первичный пласт латиноамериканской литературы на испанском языке составляют дневники, хроники и реляции самих первопроходцев и конкистадоров. Свои впечатления о новооткрытых землях Христофор Колумб (1451-1506) изложил в Дневнике первого путешествия (1492-1493) и трех письмах-реляциях, адресованных испанской королевской чете. Колумб нередко интерпретирует американские реалии в фантастическом ключе, возрождая многочисленные географические мифы и легенды, переполнявшие западноевропейскую литературу со времен античности до Марко Поло (ок. 1254-1324). Открытие и завоевание ацтекской империи в Мексике отражено в пяти письмах-реляциях Э.Кортеса (1485-1547), отправленных императору Карлу V между 1519 и 1526. Солдат из отряда Кортеса, Б.Диас дель Кастильо (между 1492 и 1496-1584), описал эти события в Подлинной истории завоевания Новой Испании (1563), одной из самых замечательных книг эпохи конкисты. В процессе открытия земель Нового Света в сознании конкистадоров возрождались и переиначивались старые европейские мифы и легенды, сплавленные с индейскими преданиями ("Источник вечной молодости", "Семь городов Сиволы", "Эльдорадо" и др.). Настойчивый поиск этих мифических мест определил весь ход конкисты и, до некоторой степени, раннюю колонизацию территорий. Ряд литературных памятников эпохи конкисты представлен подробными свидетельствами участников таких экспедиций. Среди произведений этого рода наибольший интерес вызывают знаменитая книга Кораблекрушения (1537) А.Кабесы де Ваки (1490?-1559?), который за восемь лет скитаний первым из европейцев пересек североамериканский материк в западном направлении, и Повествование о новооткрытии достославной великой реки Амазонки (рус. перевод 1963) фрая Г.де Карвахаля (1504-1584). Другой корпус испанских текстов этого периода составляют хроники, созданные испанскими, иногда индейскими историографами. Гуманист Б.де Лас Касас (1474-1566) в Истории Индий первым подверг суровой критике конкисту. В 1590 иезуит Х.де Акоста (1540-1600) опубликовал Естественную и моральную историю Индий. В Бразилии Г.Соарес де Соуза (1540-1591) написал одну из самых информативных хроник этого периода - Описание Бразилии в 1587 году, или Известие о Бразилии. У истоков бразильской литературы стоит также иезуит Ж.де Аншьета (1534-1597), автор хроникальных текстов, проповедей, лирических стихотворений и религиозных пьес (ауто). Самыми значительными драматургами рассматриваемого периода были Э.Фернандес де Эслайа (1534-1601), автор религиозных и светских пьес, и Х.Руис де Аларкон (1581-1639). Высшими достижениями в жанре эпической поэзии стали поэма Величие Мексики (1604) Б.де Бальбуэны, Элегии о достославных мужах Индий (1589) Х.де Кастельяноса (1522-1607) и Араукана (1569-1589) А.де Эрсильи-и-Суньиги (1533-1594), где описано завоевание Чили. В колониальный период литература Латинской Америки была ориентирована на литературную моду метрополий. Эстетика испанского золотого века, в частности барокко, быстро проникла в интеллектуальные круги Мексики и Перу. Одно из лучших произведений латиноамериканской прозы 17 в. - хроника колумбийца Х.Родригеса Фрейле (1556-1638) Эль Карнеро (1635) по стилю скорее художественное, чем историографическое сочинение. Еще отчетливее художественная установка проявилась в хронике мексиканца К.Сигуэнсы-и-Гонгоры (1645-1700) Злоключения Алонсо Рамиреса, якобы подлинной истории потерпевшего кораблекрушение моряка. Если прозаики 17 в. так и не смогли выйти на уровень полноценного художественного письма, остановившись на полпути между хроникой и романом, то поэзия этого периода достигла высокой степени развития. Мексиканская монахиня Хуана Инес де ла Крус (1648-1695), крупнейшая фигура литературы колониальной эпохи, создала непревзойденные образцы латиноамериканской барочной поэзии. В перуанской поэзии 17 в. философская и сатирическая ориентация доминировала над эстетической, что проявилось в творчестве П.де Перальты Барнуэво (1663-1743) и Х.дель Валье-и-Кавьедеса (1652/1654-1692/1694). В Бразилии самыми значительными писателями данного периода были А.Виейра (1608-1697), сочинявший проповеди и трактаты, и А.Фернандес Брандон, автор книги Диалог о великолепиях Бразилии (1618). Процесс становления креольского самосознания к концу 17 в. приобрел отчетливый характер. Критическое отношение к колониальному обществу и необходимость его переустройства выражены в сатирической книге перуанца А.Каррьо де ла Вандеры (1716-1778) Поводырь слепых странников (1776). Тот же просветительский пафос утверждал эквадорец Ф.Х.Э.де Санта Крус-и-Эспехо (1747-1795) в книге Новый Лукиан из Кито, или Пробудитель умов, написанной в жанре диалога. Мексиканец Х.Х.Фернандес де Лисарди (1776-1827) свой путь в литературе начинал как поэт-сатирик. В 1816 он опубликовал первый латиноамериканский роман - Перикильо Сарньенто, где в рамках жанра пикарески высказал критические социальные идеи. Между 1810-1825 в Латинской Америке развернулась Война за независимость. В эту эпоху наибольшего общественного резонанса достигла поэзия. Примечательный пример использования классицистской традиции являет героическая ода Песнь Боливару, или Победа при Хунине эквадорца Х.Х.Ольмедо (1780-1847). Духовным и литературным лидером движения за независимость стал А.Бельо (1781-1865), стремившийся в своей поэзии отразить латиноамериканскую проблематику в традициях неоклассицизма. Третьим из наиболее значительных поэтов того периода был Х.М.Эредиа (1803-1839), поэзия которого стала переходным этапом от неоклассицизма к романтизму. В бразильской поэзии 18 в. философия просветительства сочеталась со стилистическими новациями. Крупнейшими ее представителями были Т.А.Гонзага (1744-1810), М.И.да Сильва Альваренга (1749-1814) и И.Ж.да Альваренга Пейшото (1744-1792). В первой половине 19 в. в латиноамериканской литературе преобладало влияние европейского романтизма. Культ индивидуальной свободы, отказ от испанской традиции и обновленный интерес к американской тематике были тесно связаны с ростом самосознания развивавшихся наций. Конфликт между европейскими цивилизационными ценностями и реальностью недавно сбросивших колониальное иго американских стран закрепился в оппозиции "варварство - цивилизация". Наиболее остро и глубоко этот конфликт отразила аргентинская историческая проза в знаменитой книге Д.Ф.Сармьенто (1811-1888) Цивилизация и варварство. Жизнеописание Хуана Факундо Кироги (1845), в романе Х.Мармоля (1817-1871) Амалия (1851-1855) и в рассказе Э.Эчеверрии (1805-1851) Бойня (ок. 1839). В 19 в. в латиноамериканской литературе создавалось множество романтических сочинений. Лучшие образцы этого жанра представляют Мария (1867) колумбийца Х.Исаакса (1837-1895), роман кубинца С.Вильяверде (1812-1894) Сесилия Вальдес (1839), посвященный проблеме рабства, и роман эквадорца Х.Л.Меры (1832-1894) Куманда, или Драма среди дикарей (1879), отразивший интерес латиноамериканских писателей к индейской тематике. Романтическое увлечение местным колоритом породило в Аргентине и Уругвае оригинальное направление - гаучистскую литературу. Непревзойденным образцом гаучистской поэзии стала лиро-эпическая поэма аргентинца Х. Эрнандеса (1834-1886) Гаучо Мартин Фьерро (1872). Зачинателем и крупнейшим представителем реализма в латиноамериканской литературе был чилиец А.Блест Гана (1830-1920), а натурализм нашел свое лучшее воплощение в романах аргентинца Э.Камбасереса (1843-1888) Посвист шалопая (1881-1884) и Без цели (1885). Крупнейшей фигурой латиноамериканской литературы 19 в. стал кубинец Х.Марти (1853-1895), выдающийся поэт, мыслитель, политический деятель. Большую часть жизни он провел в изгнании и погиб, участвуя в войне за независимость Кубы. В своих произведениях он утверждал концепцию искусства как общественного деяния и отрицал любые формы эстетства и элитарности. Марти опубликовал три сборника стихов - Свободные стихи (1891), Исмаэлильо (1882) и Простые стихи (1882). Его поэзии свойственны напряженность лирического чувства и глубина мысли при внешней простоте и ясности формы. В последние декады 19 в. в Латинской Америке заявило о себе новаторское литературное течение - модернизм. Сложившийся под влиянием французских парнасцев и символистов, испаноамериканский модернизм тяготел к экзотической образности и провозглашал культ красоты. Начало этого движения связывается с публикацией сборника стихов Лазурь (1888) никарагуанского поэта Р.Дарио (1867-1916). В плеяде его многочисленных последователей выделяются аргентинец Л.Лугонес (1874-1938), автор сборника Золотые горы (1897), колумбиец Х.А.Сильва (1865-1896), боливиец Р.Хаймес Фрейре (1868-1933), создавший этапную для всего движения книгу Варварская Касталия (1897), уругвайцы Дельмира Агустини (1886-1914) и Х.Эррера-и-Рейссиг (1875-1910), мексиканцы М.Гутьеррес Нахера (1859-1895), А.Нерво (1870-1919) и С.Диас Мирон (1853-1934), перуанцы М.Гонсалес Прада (1848-1919) и Х.Сантос Чокано (1875-1934), кубинец Х.дель Касаль (1863-1893). Лучшим образцом модернистской прозы стал роман Слава дона Рамиро (1908) аргентинца Э.Ларетты (1875-1961). В бразильской литературе новое романтическое самосознание нашло высшее выражение в поэзии А.Гонсалвиса Диаса (1823-1864). Крупнейшим представителем реалистического романа второй половины 19 в. стал Ж.Машшаду де Ассис (1839-1908). Глубокое влияние парнасской школы в Бразилии сказалось в творчестве поэтов А.ди Оливейры (1859-1927) и Р.Коррейи (1859-1911), а влиянием французского символизма отмечена поэзия Ж.да Крус-и-Соузы (1861-1898). При этом бразильский вариант модернизма радикально отличается от испаноамериканского. Бразильский модернизм зародился в начале 1920-х годов на скрещении национальных социокультурных концепций с авангардными теориями. Основателями и духовными лидерами этого движения стали М.ди Андради (1893-1945) и О.ди Андради (1890-1954). Глубокий духовный кризис европейской культуры на рубеже веков заставил многих художников обратиться к странам "третьего мира" в поисках новых ценностей. Латиноамериканские писатели, жившие в Европе, впитали и широко распространили эти тенденции, которые во многом определили характер их творчества после возвращения на родину и развитие новых литературных направлений в Латинской Америке. Чилийская поэтесса Габриэла Мистраль (1889-1957) первая из латиноамериканских литераторов получила Нобелевскую премию (1945). Однако на фоне латиноамериканской поэзии первой половины 20 в. ее лирика, простая тематически и по форме, воспринимается скорее как исключение. С 1909, когда Л.Лугонес опубликовал сборник Сентиментальный лунарий, развитие латиноамериканской поэзии пошло совершенно иным путем. В соответствии с основополагающим принципом авангардизма искусство рассматривалось как творение новой реальности и противополагалось миметическому (т.е. подражательному) отражению действительности. Эта идея составила стержень креасьонизма - направления, созданного чилийцем В.Уйдобро (1893-1948) после его возвращения из Парижа. Самым известным чилийским поэтом стал П.Неруда (1904-1973), лауреат Нобелевской премии (1971). В Мексике поэты, близкие к авангардизму, - Х.Торрес Бодет (р. 1902), Х.Горостиса (1901-1973), С.Ново (р. 1904) и др., - группировались вокруг журнала "Контемпоранеос" (1928-1931). В середине 1930-х годов заявил о себе величайший мексиканский поэт 20 в. О.Пас (р. 1914), лауреат Нобелевской премии (1990). В философской лирике, построенной на свободных ассоциациях, синтезированы поэтика Т.С.Элиота и сюрреализм, индейская мифология и восточные религии. В Аргентине авангардные теории воплотились в движении ультраистов, видевших в поэзии набор броских метафор. Одним из зачинателей и крупнейшим представителем этого течения был Х.Л.Борхес (1899-1986). На Антильских островах пуэрториканец Л.Палес Матос (1899-1959) и кубинец Н.Гильен (1902-1989) встали во главе негризма - общеконтинентального литературного течения, призванного выявить и утвердить афроамериканский пласт латиноамериканской культуры. На авангардистской основе формировалось творчество одного из наиболее самобытных латиноамериканских поэтов 20 в. - перуанца С. Вальехо (1892-1938). От первых книг - Черные герольды (1918) и Трильсе (1922) - до сборника Человечьи стихи (1938), опубликованного посмертно, его лирика, отмеченная чистотой формы и глубиной содержания, выражала болезненное ощущение потерянности человека в современном мире, скорбное чувство одиночества, находящее утешение лишь в братской любви, сосредоточенность на темах времени и смерти. Наиболее значительными представителями бразильского постмодернизма являются поэты К.Д.ди Андради, М.Мендеш, Сесилиа Мейрелеш, Ж.ди Лима, А.Фр.Шмидт и В.ди Мораеш. Во второй половине 20 в. в Латинской Америке получает широкое развитие социально ангажированная поэзия. Ее лидером можно считать никарагуанца Э.Карденаля. В русле поэзии протеста работали и другие известные современные поэты: чилийцы Н.Парра и Э.Лин, мексиканцы Х.Э.Пачеко и М.А.Монтес де Ока, кубинец Р.Ретамар, Р.Дальтон из Сальвадора и О.Рене Кастильо из Гватемалы, перуанец Х.Эро и аргентинец Фр.Урондо. С распространением авангардизма в 1920-е годы латиноамериканская драматургия ориентировалась на основные европейские театральные тенденции. Аргентинец Р.Арльт (1900-1942) и мексиканец Р.Усигли написали ряд пьес, в которых явственно сквозило влияние европейских драматургов, в частности Л.Пирандело и Дж.Б.Шоу. Позже в латиноамериканском театре преобладало влияние Б.Брехта. Из современных латиноамериканских драматургов выделяются Э.Карбальидо из Мексики, аргентинка Грисельда Гамбаро, чилиец Э.Вольфф, колумбиец Э.Буэнавентура и кубинец Х.Триана. Региональный роман, развивавшийся в первой трети 20 в., был сосредоточен на изображении местной специфики - природа, гаучо, латифундисты, провинциального масштаба политики и т.п.; либо он воссоздавал события национальной истории (например, события Мексиканской революции). Крупнейшими представителями этого направления были уругваец О.Кирога (1878-1937) и колумбиец Х.Э.Ривера (1889-1928), описавшие жестокий мир сельвы; аргентинец Р.Гуиральдес (1886-1927), продолжатель традиций гаучистской литературы; знаменитый венесуэльский прозаик Р.Гальегос (1884-1969) и зачинатель мексиканского романа революции М.Асуэла (1873-1952). Наряду с регионализмом в первой половине 19 в. развивался индихенизм - литературное направление, призванное отразить современное состояние индейских культур и особенности их взаимодействия с миром белых людей. Самыми представительными фигурами испаноамериканского индихенизма были эквадорец Х.Икаса (1906-1978), автор известного романа Уасипунго (1934), перуанцы С.Алегрия (1909-1967), создатель романа В большом и чуждом мире (1941), и Х.М.Аргедас (1911-1969), отразивший ментальность современных кечуа в романе Глубокие реки (1958), мексиканка Росарио Кастельянос (1925-1973) и лауреат Нобелевской премии (1967) гватемальский прозаик и поэт М.А.Астуриас (1899-1974). Начиная с 1940-х годов существенное влияние на латиноамериканских писателей начали оказывать Ф.Кафка, Дж.Джойс, А.Жид и У.Фолкнер. Однако в латиноамериканской литературе формальные эксперименты сочетались с социальной проблематикой, а иногда с открытой политической ангажированностью. Если регионалисты и индихенисты предпочитали изображать сельскую среду, то в романах новой волны преобладает городской, космополитический фон. Аргентинец Р.Арльт показал в своих произведениях внутреннюю несостоятельность, подавленность и отчужденность горожанина. Та же мрачная атмосфера царит в прозе его соотечественников - Э.Мальеа (р. 1903) и Э.Сабато (р. 1911), автора романа О героях и могилах (1961). Безрадостную картину городской жизни рисует уругваец Х.К.Онетти (1909-1994) в романах Колодец (1939), Краткая жизнь (1950), Хунта скелетов (1965). Х.Л.Борхес, один из самых знаменитых писателей современности, погрузился в самодостаточный метафизический мир, созданный игрой логики, сплетением аналогий, противоборством идей упорядоченности и хаоса. Во второй половине 20 в. латиноамериканская литература предъявила невероятное богатство и разнообразие художественной прозы. В своих рассказах и романах аргентинец Х.Кортасар (1924-1984) исследовал границы реальности и фантазии. Перуанец М.Варгас Льоса (р. 1936) выявлял внутреннюю связь латиноамериканской коррупции и насилия с "мачистским" комплексом (исп. macho - самец, "настоящий мужчина"). Мексиканец Х.Рульфо (1918-1986), один из крупнейших писателей этого поколения, в сборнике рассказов Равнина в огне (1953) и повести Педро Парамо (1955) вскрыл глубокий мифологический субстрат, определяющий современную действительность. Исследованию национального характера посвятил свои произведения всемирно известный мексиканский романист К.Фуэнтес (р. 1929). На Кубе Х.Лесама Лима (1910-1978) воссоздал процесс художественного творчества в романе Рай (1966), тогда как А.Карпентьер (1904-1980), один из зачинателей "магического реализма", в романе Век Просвещения (1962) соединил французский рационализм с тропической чувственностью. Но самым "магическим" из латиноамериканских писателей по праву считается автор знаменитого романа Сто лет одиночества (19 67) колумбиец Г.Гарсия Маркес (р. 1928), лауреат Нобелевской премии 1982. Широкую известность приобрели такие латиноамериканские романы, как Предательство Риты Хейворт (1968) аргентинца М.Пуига (р. 1932), Три грустных тигра (1967) кубинца Г.Кабреры Инфанте, Непристойная птица ночи (1970) чилийца Х.Доносо (р. 1925) и др. Наиболее интересное произведение бразильской литературы в жанре документальной прозы - книга Сертаны (1902), написанная журналистом Э.да Кунья (1866-1909). Современную художественную прозу Бразилии представляют Ж.Амаду (р. 1912), создатель множества региональных романов, отмеченных глубоким чувством сопричастности социальным проблемам; Э.Верисиму (1905-1975), отразивший городскую жизнь в романах Перекрестки (1935) и Остается только молчание (1943); и крупнейший бразильский писатель 20 в. Ж.Роза (1908-1968), который в своем знаменитом романе Тропы большого сертана (1956) разработал особый художественный язык для передачи психологии обитателей обширных бразильских полупустынь. Из других бразильских романистов следует упомянуть Ракел ди Кейрош (Три Марии, 1939), Кларис Лиспектор (Час звезды, 1977), М.Соуза (Галвеш, Император Амазонии, 1977) и Нелиду Пиньон (Тепло вещей, 1980).
ЛИТЕРАТУРА
Легенды и сказки индейцев Латинской Америки. М., 1962 Поэзия гаучо. М., 1964 История литератур Латинской Америки, тт. 1-3. М., 1985-1994
Кутейщикова В.Н. Роман Латинской Америки в ХХ в. М., 1964 Формирование национальных литератур в Латинской Америке. М., 1970 Мамонтов С. Испаноязычная литература стран Латинской Америки в ХХ веке. М., 1972 Торрес-Риосеко А. Большая латиноамериканская литература. М., 1972 Поэзия Латинской Америки. М., 1975 Художественное своеобразие литератур Латинской Америки. М., 1976 Флейта в сельве. М., 1977 Созвездие лиры: Избранные страницы латиноамериканской лирики. М., 1981 Латинская Америка: Литературный альманах, вып. 1-6; Литературная панорама, вып. 7. М., 1983-1990 Латиноамериканская повесть, тт. 1-2. М., 1989 Книга песчинок: Фантастическая проза Латинской Америки. Л., 1990 Механизмы культурообразования в Латинской Америке. М., 1994 Iberica Americans. Тип творческой личности в латиноамериканской культуре. М., 1997 Кофман А.Ф. Латиноамериканский художественный образ мира. М., 1997

Энциклопедия Кольера. - Открытое общество . 2000 .

Смотреть что такое "ЛАТИНОАМЕРИКАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА" в других словарях:

    Литература стран Латинской Америки, образующих единый языково культурный регион. Возникновение её относится к 16 в., когда в ходе колонизации на континенте распространился язык завоевателей (в большинстве стран испанский, в Бразилии… … Большая советская энциклопедия

    Философская мысль стран Латинской Америки. Особенностью латиноамериканской философии является её периферийный характер. После Конкисты появился сам феномен Латинской (испаноязычной) Америки, сформировались центры европейской образованности и были … Википедия

    Латиноамериканская Ассоциация свободной торговли - (ЛАСТ; Asociación Latinoamericana de Libre Comercio), в 1960—80 торгово экономическое объединение, в которое входили Мексика, Аргентина, Боливия, Бразилия, Венесуэла, Колумбия, Парагвай, Перу, Уругвай, Чили и Эквадор. Рассматривалось как… …

    Латиноамериканская Конфедерация профсоюзов - (Confederación Sindical Latinoamericana), объединение профсоюзов ряда стран Латинской Америки (1929—36), примыкавшее к Красному интернационалу профсоюзов. Создано 18—26 мая 1929 в Монтевидео (Уругвай) на съезде прогрессивных профсоюзов… … Энциклопедический справочник «Латинская Америка»

    Наука и культура. Литература - Развивается главным образом на испанском, португальском, французском и английском языках (об англоязычной литературе стран Карибского бассейна см. Вест Индская литература и разделы Литература в статьях о соответствующих странах Латинской Америки) … Энциклопедический справочник «Латинская Америка»

    Колумбия. Литература - Литература развивается на испанском языке. Культура индейских племён на территории современной К. была уничтожена испанскими колонизаторами в XVI в. Фольклор этих племён (в основном народные песни на местных индейских языках) сохранился лишь в… … Энциклопедический справочник «Латинская Америка»

    АРГЕНТИНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА - АРГЕНТИНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА, литература аргентинского народа. Развивается на испанском языке. Литературные памятники индейских племен, населявших Аргентину, не сохранились. В литературе колониального периода (начало XVI — начало XIX вв.) заметно … Литературный энциклопедический словарь

    Аргентина. Литература - Литература А. развивается на испанском языке Фольклор и литературные памятники индейских племён, населявших А., не сохранились. Литература колониального периода (начало XVI начало XIX вв.) представлена поэмой «Паломник в Вавилоне» Л. де Техеды… … Энциклопедический справочник «Латинская Америка» , . В первом томе читатель встретиться с такими выдающими мастерами, как кубинец Алехо Карпентьер, мексиканец Хуан Рульфо, бразилец Жоржи Амаду, аргентинец Эрнесто Сабато и Хулио Кортасар и др.…

  • История зарубежной литературы второй половины ХХ века , Вера Яценко. В учебнике на основе литературоведческого анализа представлены основные направления зарубежной литературы второй половины ХХ в. Это: экзистенциализм (Ж.-П. Сартр,А. Камю, Т. Уайлдер);… электронная книга

Литература Латинской Америки

роман латинский магический реализм

Латиноамериканская литература - это литература стран Латинской Америки, образующих единый языково-культурный регион (Аргентина, Венесуэла, Куба, Бразилия, Перу, Чили, Колумбия, Мексика и др.). Возникновение латиноамериканской литературы относится к 16 в., когда в ходе колонизации на континенте распространился язык завоевателей.

В большинстве стран распространение получил испанский язык, в Бразилии - португальский, в Гаити - французский.

В результате начало латиноамериканской испаноязычной литературе было положено завоевателями, христианскими миссионерами, и, как следствие, латиноамериканская литература в то время была вторична, т.е. имела явный европейский характер, была религиозной, проповеднической или носила публицистический характер. Постепенно культура колонизаторов начала взаимодействовать с культурой коренного индейского населения, а в ряде стран и с культурой негритянского населения - мифологией и фольклором вывезенных из Африки рабов. Синтез различных культурных моделей продолжался и после того, как в начале 19 в. в результате освободительных войн и революций образовались независимые республики Латинской Америки. Именно к началу 19 в. относится начало формирования самостоятельных литератур в каждой стране с присущей им национальной спецификой. В результате: самостоятельные ориентальные литературы латиноамериканского региона достаточно молоды. В связи с этим существует разграничение: латиноамериканская литература 1) молодая, существующая как оригинальное явление с 19 века, в основу ее положена литература переселенцев из Европы - Испании, Португалии, Италии и др. и 2) древняя литература коренных жителей Латинской Америки: индейцев (ацтеки, инки, мальтеки), у которых существовала своя литература, но эта оригинальная мифологическая традиция в настоящее время практически оборвалась и не развивается.

Особенность латиноамериканской художественной традиции (т.н. «художественного кода») в том, что она по своей природе синтетична, образована в результате органического соединения самых разнородных культурных пластов. Мифологические универсальные образы, а также переосмысленные европейские образы и мотивы в латиноамериканской культуре сочетаются с оригинальными индейскими и собственными исторически сложившимися традициями. Разнообразные разнородные и вместе с тем универсальные образные константы присутствуют в творчестве большинства латиноамериканских писателей, что составляет единый фундамент индивидуальных художественных миров в рамках латиноамериканской художественной традиции и образует неповторимый образ мира, формировавшийся на протяжении пятисот лет со времени открытия Колумбом Нового Света. Наиболее зрелые произведения Маркеса, Фуэнтоса строятся на культурфилософской оппозиции: «Европа - Америка», «Старый Свет - Новый Свет».

Литература стран Латинской Америки, существующая в основном на испанском и португальском языках, сформировалась в процессе взаимодействия двух различных богатых культурных традиций - европейской и индейской. Литература коренного населения Америки в некоторых случаях продолжала развиваться и после испанского завоевания. Из сохранившихся произведений доколумбовых литератур большая часть была записана монахами - миссионерами. Так, до сих пор основным источником для изучения литературы ацтеков остается труд Фрая Б. де Саагуна «История вещей Новой Испании», созданный между 1570 и 1580 гг. Сохранились и шедевры литературы народов майя, записанные вскоре после конкисты: сборник исторических легенд и космогонических мифов «Пополь-Вух» и пророческие книги «Чилам-Балам». Благодаря собирательской деятельности монахов до нас дошли образцы «доколумбовой» перуанской поэзии, бытовавшей в устной традиции. Их труд в том же 16 в. дополнили два знаменитых хрониста индейского происхождения - Инка Гарсиласо де Ла Вега и Ф. Г. Пома де Айала.

Первичный пласт латиноамериканской литературы на испанском языке составляют дневники, хроники и сообщения (т.н. реляции, т.е. донесения о военных действиях, дипломатических переговорах, описание боевых действий и др.) самих первопроходцев и конкистадоров Конкистадоры (от исп. завоеватель) - испанцы, отправлявшиеся в Америку после ее открытия для завоевания новых земель. Конкиста (исп. завоевание) - этот термин употребляется для описания исторического периода завоевания испанцами и португальцами стран Латинской Америки (Мексики, Центральной и Южной Америки). . Свои впечатления о новооткрытых землях Христофор Колумб изложил в «Дневнике первого путешествия» (1492-1493) и трех письмах-донесениях, адресованных испанской королевской чете. Колумб нередко интерпретирует американские реалии в фантастическом ключе, возрождая многочисленные географические мифы и легенды, переполнявшие западноевропейскую литературу со времен античности до 14 в. Открытие и завоевание ацтекской империи в Мексике отражено в пяти письмах-донесениях Э. Кортеса, отправленных императору Карлу V между 1519 и 1526 гг. Солдат из отряда Кортеса, Б. Диас дель Кастильо, описал эти события в «Подлинной истории завоевания Новой Испании» (1563), одной из самых лучших книг эпохи конкисты. В процессе открытия земель Нового Света в сознании конкистадоров возрождались и переиначивались старые европейские мифы и легенды, соединенные с индейскими преданиями («Источник вечной молодости», «Семь городов Сиволы», «Эльдорадо» и др.). Настойчивый поиск этих мифических мест определил весь ход конкисты и, до некоторой степени, раннюю колонизацию территорий. Ряд литературных памятников эпохи конкисты представлен подробными свидетельствами участников таких экспедиций. Среди произведений этого рода наибольший интерес вызывают знаменитая книга «Кораблекрушения» (1537) А. Кабесы де Ваки, который за восемь лет скитаний первым из европейцев пересек североамериканский материк в западном направлении, и «Повествование о новооткрытии достославной великой реки Амазонки» Фрая Г. де Карвахаля.

Другой корпус испанских текстов этого периода составляют хроники, созданные испанскими, иногда индейскими историографами. Гуманист Б. де Лас Касас в «Истории Индий» первым подверг критике конкисту. В 1590 г. иезуит Х. де Акоста опубликовал «Естественную и моральную историю Индий». В Бразилии Г. Соарес де Соуза написал одну из самых информативных хроник этого периода - «Описание Бразилии в 1587 году, или Известие о Бразилии». У истоков бразильской литературы стоит также иезуит Ж. де Аншьета, автор хроникальных текстов, проповедей, лирических стихотворений и религиозных пьес (ауто). Самыми значительными драматургами 16 в. были Э. Фернандес де Эслайа, автор религиозных и светских пьес, и Х. Руис де Аларкон. Высшими достижениями в жанре эпической поэзии стали поэма «Величие Мексики» (1604) Б. де Бальбуэны, «Элегии о достославных мужах Индий» (1589) Х. де Кастельяноса и «Араукана» (1569-1589) А. де Эрсильи-и-Суньиги, где описано завоевание Чили.

В колониальный период литература Латинской Америки была ориентирована на литературные тенденции, популярные в Европе (т.е. в метрополии). Эстетика испанского золотого века, в частности барокко, быстро проникла в интеллектуальные круги Мексики и Перу. Одно из лучших произведений латиноамериканской прозы 17 в. - хроника колумбийца Х. Родригеса Фрейле «Эль Карнеро» (1635) по стилю скорее художественное, чем историографическое сочинение. Еще отчетливее художественная установка проявилась в хронике мексиканца К. Сигуэнсы-и-Гонгоры «Злоключения Алонсо Рамиреса», вымышленной истории потерпевшего кораблекрушение моряка. Если прозаики 17 в. так и не смогли выйти на уровень полноценного художественного письма, остановившись на полпути между хроникой и романом, то поэзия этого периода достигла высокой степени развития. Мексиканская монахиня Хуана Инес де Ла Крус (1648-1695), крупнейшая фигура литературы колониальной эпохи, создала непревзойденные образцы латиноамериканской барочной поэзии. В перуанской поэзии 17 в. философская и сатирическая ориентация доминировала над эстетической, что проявилось в творчестве П. де Перальты Барнуэво и Х. дель Валье-и-Кавьедеса. В Бразилии самыми значительными писателями данного периода были А. Виейра, сочинявший проповеди и трактаты, и А. Фернандес Брандон, автор книги «Диалог о великолепиях Бразилии» (1618).

Процесс становления креольского Креолы - потомки испанских и португальских переселенцев в Латинской Америке, в бывших английских, французских, голландских колониях Латинской Америки - потомки африканских рабов, в Африке - потомки от браков африканцев с европейцами. самосознания к концу 17 в. приобрел отчетливый характер. Критическое отношение к колониальному обществу и необходимость его переустройства выражены в сатирической книге перуанца А. Каррьо де Ла Вандеры «Поводырь слепых странников» (1776). Тот же просветительский пафос утверждал эквадорец Ф. Х. Э. де Санта Крус-и-Эспехо в книге «Новый Лукиан из Кито, или Пробудитель умов», написанной в жанре диалога. Мексиканец Х.Х. Фернандес де Лисарди (1776-1827) свой путь в литературе начинал как поэт-сатирик. В 1816 он опубликовал первый латиноамериканский роман - «Перикильо Сарньенто», где в рамках жанра пикарески высказал критические социальные идеи. Между 1810-1825 гг. в Латинской Америке развернулась Война за независимость. В эту эпоху наибольшего общественного резонанса достигла поэзия. Примечательный пример использования классицистской традиции являет героическая ода «Песнь Боливару Симон Боливар (1783 - 1830) - генерал, возглавлял борьбу за независимость испанских колоний в Южной Америке. В 1813 г. Национальным конгрессом Венесуэлы провозглашен Освободителем. В 1824 г. освободил Перу и стал во главе образованной на части территории Перу республики Боливия, названной в его честь. , или Победа при Хунине» эквадорца Х.Х. Ольмедо. Духовным и литературным лидером движения за независимость стал А. Бельо, стремившийся в своей поэзии отразить латиноамериканскую проблематику в традициях неоклассицизма. Третьим из наиболее значительных поэтов того периода был Х.М. Эредиа (1803-1839), поэзия которого стала переходным этапом от неоклассицизма к романтизму. В бразильской поэзии 18 в. философия просветительства сочеталась со стилистическими новациями. Крупнейшими ее представителями были Т.А. Гонзага, М.И. да Сильва Альваренга и И.Ж. да Альваренга Пейшото.

В первой половине 19 в. в латиноамериканской литературе преобладало влияние европейского романтизма. Культ индивидуальной свободы, отказ от испанской традиции и обновленный интерес к американской тематике были тесно связаны с ростом самосознания развивавшихся наций. Конфликт между европейскими цивилизационными ценностями и реальностью недавно сбросивших колониальное иго американских стран закрепился в оппозиции «варварство - цивилизация». Наиболее остро и глубоко этот конфликт отразила аргентинская историческая проза в знаменитой книге Д.Ф. Сармьенто «Цивилизация и варварство. Жизнеописание Хуана Факундо Кироги» (1845), в романе Х. Мармоля «Амалия» (1851-1855) и в рассказе Э. Эчеверрии «Бойня» (ок. 1839). В 19 в. в латиноамериканской культуре создавалось множество романтических сочинений. Лучшие образцы этого жанра представляют «Мария» (1867) колумбийца Х. Исаакса, роман кубинца С. Вильяверде «Сесилия Вальдес» (1839), посвященный проблеме рабства, и роман эквадорца Х. Л. Меры «Куманда, или Драма среди дикарей» (1879), отразивший интерес латиноамериканских писателей к индейской тематике. В связи с романтическим увлечением местным колоритом в Аргентине и Уругвае возникло оригинальное направление - гаучистская литература (от гaучо Гаучо - коренные аргентинцы, этническая и социальная группа, создавшаяся от браков испанцев с индейскими женщинами Аргентины. Гаучо вели кочевую жизнь и были, как правило, пастухами. Потомки гаучо стали частью аргентинской нации. Для пастухов-гаучо характерны кодекс чести, бесстрашие, пренебрежение к смерти, любовь к воле и вместе с тем восприятие насилия как нормы - в результате собственное понимание официальных законов.). Гаучо - это естественный человек («человек-зверь»), живущий в гармонии с дикой природой. На этом фоне - проблема «варварство - цивилизация» и поиск идеала гармонии человека с природой. Непревзойденным образцом гаучистской поэзии стала лиро-эпическая поэма аргентинца Х. Эрнандеса «Гаучо Мартин Фьерро» (1872).

Тема гаучо нашла свое полное выражение в одном из самых известных произведений аргентинской прозы - роман Рикардо Гуиральдеса «Дон Сегундо Сомбра» (1926), где представлен образ благородного учителя-гаучо.

Помимо гаучистской литературы в аргентинской литературе также есть произведения, написанные в особом жанре танго. В них действие переносится из пампы Пампа (пампасы, исп.) - равнины в Южной Америке, как правило, это степь или луга. Из-за массового выпаса скота растительность почти не сохранилась. Можно сравнить с русской степью. и сельвы Сельва - лес. в город и его предместья и в результате появляется новый маргинальный герой, наследник гаучо - житель окраин и предместий большого города, бандит, куманек-компадрито с ножом и гитарой в руках. Особенности: настроение надрыва, перепады эмоций, герой всегда «вне» и «против». Одним из первых к поэтике танго обратился аргентинский поэт Эварсито Карриего. Влияние танго на аргентинскую литературу первой половины ХХ в. значительно, представители различных направлений испытали его влияние, особенно ярко поэтика танго проявилась в творчестве раннего Борхеса. Сам Борхес называет свое раннее творчество «мифологией предместья». У Борхеса прежде маргинальный герой предместий превращается в национального героя, он теряет свою осязаемость и превращается в архетипический образ-символ.

Зачинателем и крупнейшим представителем реализма в латиноамериканской литературе был чилиец А. Блест Гана (1830-1920), а натурализм нашел свое лучшее воплощение в романах аргентинца Э. Камбасереса «Посвист шалопая» (1881-1884) и «Без цели» (1885).

Крупнейшей фигурой латиноамериканской литературы 19 в. стал кубинец Х. Марти (1853-1895), выдающийся поэт, мыслитель, политический деятель. Большую часть жизни он провел в изгнании и погиб, участвуя в войне за независимость Кубы. В своих произведениях он утверждал концепцию искусства как общественного деяния и отрицал любые формы эстетства и элитарности. Марти опубликовал три сборника стихов - «Свободные стихи» (1891), «Исмаэлильо» (1882) и «Простые стихи» (1882).

Его поэзии свойственны напряженность лирического чувства и глубина мысли при внешней простоте и ясности формы.

В последние годы 19 в. в Латинской Америке заявил о себе модернизм. Сложившийся под влиянием французских парнасцев и символистов, испаноамериканский модернизм тяготел к экзотической образности и провозглашал культ красоты. Начало этого движения связывается с публикацией сборника стихов «Лазурь» (1888) никарагуанского поэта Рубена Дари"о (1867-1916). В плеяде его многочисленных последователей выделяются аргентинец Леопольд Лугонес (1874-1938), автор символистского сборника «Золотые горы» (1897), колумбиец Х. А. Сильва, боливиец Р. Хаймес Фрейре, создавший этапную для всего движения книгу «Варварская Касталия» (1897), уругвайцы Дельмира Агустини и Х. Эррера-и-Рейссиг, мексиканцы М. Гутьеррес Нахера, А. Нерво и С. Диас Мирон, перуанцы М. Гонсалес Прада и Х. Сантос Чокано, кубинец Х. дель Касаль. Лучшим образцом модернистской прозы стал роман «Слава дона Рамиро» (1908) аргентинца Э. Ларетты. В бразильской литературе новое модернистской самосознание нашло высшее выражение в поэзии А. Гонсалвиса Ди`аса (1823-1864).

На рубеже 19-20 вв. распространение получил жанр повести, короткого романа, новеллы (бытовая, детективная), которые еще не достигли высокого уровня. В 20-х гг. ХХ века формировалась т.н. первая романная система. Роман был представлен в основном жанрами социально-бытового и социально-политического романа, этим романам еще не доставало сложного психологического анализа, обобщения, и в результате романная проза того времени не дала значительных имен. Крупнейшим представителем реалистического романа второй половины 19 в. стал Ж. Машшаду де Ассис. Глубокое влияние парнасской школы в Бразилии сказалось в творчестве поэтов А. ди Оливейры и Р. Коррейи, а влиянием французского символизма отмечена поэзия Ж. да Крус-и-Соузы. При этом бразильский вариант модернизма радикально отличается от испаноамериканского. Бразильский модернизм зародился в начале 1920-х годов на скрещении национальных социокультурных концепций с авангардными теориями. Основателями и духовными лидерами этого движения стали М. ди Андради (1893-1945) и О. ди Андради (1890-1954).

Глубокий духовный кризис европейской культуры на рубеже веков заставил многих европейских художников обратиться к странам «третьего мира» в поисках новых ценностей. Со своей стороны латиноамериканские писатели, жившие в Европе, впитали и широко распространили эти тенденции, которые во многом определили характер их творчества после возвращения на родину и развитие новых литературных направлений в Латинской Америке.

Чилийская поэтесса Габриэла Мистраль (1889-1957) первая из латиноамериканских литераторов получила Нобелевскую премию (1945). Однако на фоне латиноамериканской поэзии первой половины 20 в. ее лирика, простая тематически и по форме, воспринимается скорее как исключение. С 1909 г., когда Леопольд Лугонес опубликовал сборник «Сентиментальный лунарий», развитие л.-а. поэзии пошло совершенно иным путем.

В соответствии с основополагающим принципом авангардизма искусство рассматривалось как творение новой реальности и противополагалось подражательному (здесь - мимесис) отражению действительности. Эта идея составила стержень креасионизма Также: креасьонизм. - направления, созданного чилийским поэтом Винсенте Уйдобро (1893-1948) после его возвращения из Парижа. Винсент Уйдобро активно участвовал в дадаистском движении.

Его называют предтечей чилийского сюрреализма, при этом исследователи отмечают, что он не принимал двух основ движения - автоматизма и культа сновидений. В основе этого направления лежит представление о том, что художник создавать мир, отличный от реального. Самым известным чилийским поэтом стал Пабло Неруда (1904, Парраль -1973, Сантьяго. Настоящее имя - Нефтали Рикардо Рейес Басуальто), лауреат Нобелевской премии 1971 г. Иногда поэтическое наследие (43 сборника) Пабло Неруды пытаются трактовать как сюрреалистическое, но это спорный вопрос. С одной стороны связь с сюрреализмом поэзии Неруды существует, с другой - он стоит вне литературных группировок. Помимо связи с сюрреализмом Пабло Неруда известен как крайне политически ангажированный поэт.

В середине 1930-х гг. заявил о себе величайший мексиканский поэт 20 в. Октавио Пас (р. 1914), лауреат Нобелевской премии (1990). В его философской лирике, построенной на свободных ассоциациях, синтезированы поэтика Т. С. Элиота и сюрреализм, индейская мифология и восточные религии.

В Аргентине авангардные теории воплотились в движении ультраистов, видевших в поэзии набор броских метафор. Одним из зачинателей и крупнейшим представителем этого течения был Хорхе Луис Борхес (1899-1986). На Антильских островах пуэрториканец Л. Палес Матос (1899-1959) и кубинец Н. Гильен (1902-1989) встали во главе негризма - общеконтинентального литературного течения, призванного выявить и утвердить афроамериканский пласт латиноамериканской культуры. Негристское течение нашло отражение в творчестве раннего Алехо Карпентьера (1904, Гавана - 1980, Париж). Карпентьер родился на Кубе (его отец - француз). Его первый роман «Экуэ-Ямба-О!» был начат на Кубе в 1927 г., написан в Париже и вышел в Мадриде в 1933 г. Во время работы над романом Карпентьер жил в Париже и принимал непосредственное участие в деятельности группы сюрреалистов. В 1930 г. Карпентьер среди прочих подписывает бретоновский памфлет «Труп». На фоне сюрреалистского увлечения «чудесным» Карпентьер исследует африканское мироощущение как воплощение интуитивного, детского, наивного восприятия жизни. Вскоре Карпеньера причисляют к «инакомыслящим» в ряду сюрреалистов. В 1936 г. он способствует отъезду Антонена Арто в Мексику (пробыл там около года), а незадолго до Второй мировой войны сам возвращается на Кубу, в Гавану. При правлении Фиделя Кастро Карпентьер сделал блестящую карьеру дипломата, поэта и романиста. Самые известные его романы - «Век Просвещения» (1962) и «Превратности метода» (1975).

На авангардистской основе формировалось творчество одного из наиболее самобытных латиноамериканских поэтов 20 в. - перуанца Сесара Вальехо (1892-1938). От первых книг - «Черные герольды» (1918) и «Трильсе» (1922) - до сборника «Человечьи стихи» (1938), опубликованного посмертно, его лирика, отмеченная чистотой формы и глубиной содержания, выражала болезненное ощущение потерянности человека в современном мире, скорбное чувство одиночества, находящее утешение лишь в братской любви, сосредоточенность на темах времени и смерти.

С распространением авангардизма в 1920-е гг. латиноамериканская. драматургия ориентировалась на основные европейские театральные тенденции. Аргентинец Р. Арльт и мексиканец Р. Усигли написали ряд пьес, в которых явственно сквозило влияние европейских драматургов, в частности Л. Пирандело и Дж. Б. Шоу. Позже в л.-а. театре преобладало влияние Б. Брехта. Из современных л.-а. драматургов выделяются Э. Карбальидо из Мексики, аргентинка Грисельда Гамбаро, чилиец Э. Вольфф, колумбиец Э. Буэнавентура и кубинец Х. Триана.

Региональный роман, развивавшийся в первой трети 20 в., был сосредоточен на изображении местной специфики - природа, гаучо, латифундисты Латифундизм - система землевладения, основу которого составляют крепостные помещичьи землевладения - латифундии. Латифундизм возник еще во 2 в. до н.э. Остатки латифундизма сохраняются в ряде стран Латинской Америки., провинциального масштаба политики и т. п.; либо он воссоздавал события национальной истории (например, события Мексиканской революции). Крупнейшими представителями этого направления были уругваец О. Кирога и колумбиец Х. Э. Ривера, описавшие жестокий мир сельвы; аргентинец Р. Гуиральдес, продолжатель традиций гаучистской литературы; зачинатель мексиканского романа революции М. Асуэла и знаменитый венесуэльский прозаик Ромуло Гальегос В 1972 г. Маркес стал обладателем международной премии имени Ромуло Гальегоса.

(был президентом Венесуэлы в 1947-1948 гг.). Ромуло Гальегос известен благодаря романам «Донье Барбаре» и «Кантакларо» (по мнению Маркес, лучшая книга Гальегоса).

Наряду с регионализмом в прозе первой половины 19 в. развивался индихенизм - литературное направление, призванное отразить современное состояние индейских культур и особенности их взаимодействия с миром белых людей. Самыми представительными фигурами испаноамериканского индихенизма были эквадорец Х. Икаса, автор известного романа «Уасипунго» (1934), перуанцы С. Алегрия, создатель романа «В большом и чуждом мире» (1941), и Х.М. Аргедас, отразивший ментальность современных кечуа в романе «Глубокие реки» (1958), мексиканка Росарио Кастельянос и лауреат Нобелевской премии (1967) гватемальский прозаик и поэт Мигель Анхель Астуриас (1899-1974). Мигеля Анхеля Астуриаса знают прежде всего как автора романа «Сеньор Президент». Мнения по поводу этого романа разделились. Например, Маркес считает, что это один из самых плохих романов, созданных в Латинской Америке. Помимо больших романов Астуриас писал и произведения меньшего объема, напр., «Легенды Гватемалы» и многие другие, которые сделали его достойным Нобелевской премии.

Начало «новому латиноамериканскому роману» было положено в конце 30-х гг. ХХ века, когда Хорхе Луис Борхес в своем творчестве достигает синтеза латиноамериканских и европейских традиций и приходит к своему собственному оригинальному стилю. Фундамент объединения различных традиций в его творчестве - общечеловеческие универсальные ценности. Постепенно латиноамериканская литература приобретает черты мировой литературы и в меньшей степени становится региональной, в центре ее внимания находятся универсальные, общечеловеческие ценности, и в результате романы становятся все более философскими.

После 1945 г. прогрессирует тенденция, связанная с обострением в Латинской Америке национально-освободительной борьбы, в результате которой страны Латинской Америки получили подлинную независимость. Успехи Мексики и Аргентины в экономическом плане. Кубинская народная революция 1959 г. (лидер - Фидель Кастро) См. о роли Эрнесто Че Гевара (Че) в 1950-е гг. в кубинской революции. Он - олицетворение революционной романтики, его популярность на Кубе феноменальна. Весной 1965 г. Че исчез из Кубы. В прощальном письме Фиделю Кастро он отказался от кубинского гражданства, полностью изменив внешность, он уезжает в Боливию, чтобы помочь в организации революции. Он прожил в Боливии 11 месяцев. Был расстрелян в 1967 г. Кисти его руки были ампутированы и посланы на Кубу. Его останки были захоронены в мавзолее … Боливии. Только через тридцать лет на Кубу вернется его прах. После смерти Че называли «латиноамериканским Христом», он превратился в символ мятежника, борца за справедливость, народного героя, святого.

Именно тогда возникает новая латиноамериканская литература. На 60-е гг. приходится т.н. «бум» латиноамериканской литературы в Европе как логическое следствие Кубинской революции. До этого события в Европе о Латинской Америке мало или вообще ничего не знали, воспринимали эти страны как далекие отсталые страны «третьего мира». В результате издательства в Европе и в самой Латинской Америке отказывались печатать латиноамериканские романы. Например, Маркес, написав свою первую повесть «Палая листва» около 1953 г., был вынужден ждать около четырех лет, пока ее опубликуют. После кубинской революции европейцы и североамериканцы открыли для себя не только ранее никому не известную Кубу, но и этой на волне интереса к Кубе всю Латинскую Америку и вместе с ней ее литературу. Латиноамериканская проза существовала задолго до бума на нее. Хуан Рульфо опубликовал «Педро Парамо» в 1955 г.; Карлос Фуэнтес представил «Край безоблачной ясности» в то же самое время; Алехо Карпентьер задолго до того опубликовал свои первые книги. На волне латиноамериканского бума через Париж и Нью-Йорк, благодаря положительным отзывам европейских и североамериканских критиков, латиноамериканские читатели сделали открытие и осознали, что у них есть собственная, оригинальная, представляющая ценность литература.

Во второй половине ХХ в. на место локальной романной системы приходит концепция интегральной системы. Колумбийский прозаик Габриэль Гарсиа Маркес вводит термин «тотальный» или «интегрирующий роман». Такой роман должен включать в себя разнообразную проблематику и представлять собой синкретизм жанра: слияние элементов философского, психологического, фантастического романа. Ближе к началу 40-х гг. ХХ века теоретически оформляется сама концепция новой прозы. Латинская Америка пытается осознать себя как некую индивидуальность. Новая литература включает в себя не только магический реализм, развиваются другие жанры: социально-бытовой, социально-политический роман, и нереалистические направления (аргентинцы Борхес, Кортасар), но все-таки ведущий метод - магический реализм. «Магический реализм» в латиноамериканской литературе связан с синтезом реализма и фольклорно-мифологических представлений, причем реализм воспринимается как фантастика, а сказочные, чудесные, фантастические явления как реальность, даже более вещественная, чем сама реальность. Алехо Карпентьер: «Многократная и противоречивая действительность Латинской Америки сама генерирует «чудесное» и надо лишь суметь отобразить его в художественном слове».

Начиная с 1940-х гг. существенное влияние на латиноамериканских писателей начали оказывать европейцы Кафка, Джойс, А. Жид и Фолкнер. Однако в латиноамериканской литературе формальные эксперименты, как правило, сочетались с социальной проблематикой, а иногда с открытой политической ангажированностью. Если регионалисты и индихенисты предпочитали изображать сельскую среду, то в романах новой волны преобладает городской, космополитический фон. Аргентинец Р. Арльт показал в своих произведениях внутреннюю несостоятельность, подавленность и отчужденность горожанина. Та же мрачная атмосфера царит в прозе его соотечественников - Э. Мальеа (р. 1903) и Э. Сабато (р. 1911), автора романа «О героях и могилах» (1961). Безрадостную картину городской жизни рисует уругваец Х. К. Онетти в романах «Колодец» (1939), «Краткая жизнь» (1950), «Хунта скелетов» (1965). Борхес, один из самых знаменитых писателей современности, погрузился в самодостаточный метафизический мир, созданный игрой логики, сплетением аналогий, противоборством идей упорядоченности и хаоса. Во второй половине 20 в. л.-а. литература предъявила невероятное богатство и разнообразие художественной прозы. В своих рассказах и романах аргентинец Х. Кортасар исследовал границы реальности и фантазии. Перуанец Марио Варгас Льоса (р. 1936) выявлял внутреннюю связь л.-а. коррупции и насилия с «мачистским» комплексом (мачо Мачо от исп. macho - самец, «настоящий мужчина».). Мексиканец Хуан Рульфо, один из крупнейших писателей этого поколения, в сборнике рассказов «Равнина в огне» (1953) и романе (повести) «Педро Парамо» (1955) вскрыл глубокий мифологический субстрат, определяющий современную действительность. Роман Хуана Рульфо «Педро Парамо» Маркес называет если не самый лучший, не самый пространный, не самый значительный, то самый прекрасный из всех романов, какие когда-либо были написаны на испанском языке. Маркес говорит о себе, что если бы это он написал «Педро Парамо», то ни о чем не заботился бы и не стал бы ничего больше писать до конца жизни.

Исследованию национального характера посвятил свои произведения всемирно известный мексиканский романист Карлос Фуэнтес (р. 1929). На Кубе Х. Лесама Лима воссоздал процесс художественного творчества в романе Рай (1966), тогда как Алехо Карпентьер, один из зачинателей «магического реализма», в романе «Век Просвещения» (1962) соединил французский рационализм с тропической чувственностью. Но самым «магическим» из л.-а. писателей по праву считается автор знаменитого романа «Сто лет одиночества» (1967) колумбиец Габриэль Гарсия Маркес (р. 1928), лауреат Нобелевской премии 1982. Широкую известность приобрели также такие л.-а. романы, как «Предательство Риты Хейворт» (1968) аргентинца М. Пуига, «Три грустных тигра» (1967) кубинца Г. Кабреры Инфанте, «Непристойная птица ночи» (1970) чилийца Х. Доносо и др.

Наиболее интересное произведение бразильской литературы в жанре документальной прозы - книга «Сертаны» (1902), написанная журналистом Э. да Кунья. Современную художественную прозу Бразилии представляют Жоржи Амаду (р. 1912), создатель множества региональных романов, отмеченных чувством сопричастности социальным проблемам; Э. Верисиму, отразивший городскую жизнь в романах «Перекрестки» (1935) и «Остается только молчание» (1943); и крупнейший бразильский писатель 20 в. Ж. Роза, который в своем знаменитом романе «Тропы большого сертана» (1956) разработал особый художественный язык для передачи психологии обитателей обширных бразильских полупустынь. Из других бразильских романистов следует упомянуть Ракел ди Кейрош («Три Марии», 1939), Кларис Лиспектор («Час звезды», 1977), М. Соуза («Галвеш», «Император Амазонии», 1977) и Нелиду Пиньон («Тепло вещей», 1980).

Магический реализм - термин, который используется в латиноамериканской критике и культурологии на различных смысловых уровнях. В узком смысле понимается как течение в латиноамериканской литературе ХХ в.; иногда трактуется в онтологическом ключе -- как имманентная константа латиноамериканского художественного мышления В результате победы революции на Кубе через двадцать лет победы стали заметны наглядные проявления социалистической культуры, вобравшей в себя и магические традиции. . Магическая литература возникла и функционирует до сих пор в границах определенного культурного региона: это страны Карибского бассейна и Бразилия. Возникла эта литература задолго до того, как в Латинскую Америку были привезены африканские рабы. Первый шедевр магической литературы -- это «Дневник Христофора Колумба». Изначальная предрасположенность стран карибского региона к фантастическому, магическому мировосприятию только укрепилась благодаря негритянскому влиянию, африканское магическое слилось с воображением индейцев, живших здесь до Колумба, а также с фантазией андалузцев и верой в сверхъестественное, свойственной галисийцам. Из этого синтеза возникло специфическое латиноамериканское изображение действительности, особая («иная») литература, живопись и музыка. Афрокубинская музыка, калипсо Калипсо или ритуальные песни Тринидада соотносятся с магической латиноамериканской литературой, а также, например, с живописью Вильфредо Лама, все это -- эстетические выражения одной и той же реальности.

Сама история термина «магический реализм» отражает существенное свойство латиноамериканской культуры -- поиск «своего» в «чужом», т.е. заимствование западноевропейских моделей и категорий и приспособление их для выражения собственной самобытности. Формулу “магический реализм” впервые применил немецкий искусствовед Ф. Ро в 1925 г. по отношению к авангардистской живописи. Она активно использовалась европейской критикой в 30-е гг., но позже исчезла из научного обихода. В Латинской Америке ее возродил в 1948 г. венесуэльский писатель и критик А. Услар-Пьетри для характеристики своеобразия креольской литературы. Наибольшее распространение термин получил в 60-70-е гг., в период «бума» латиноамериканского романа. Понятие магического реализма обретает целесообразность только в том случае, если применяется по отношению к конкретному кругу произведений латиноамериканской литературы 20 в., которые имеют ряд специфических черт, принципиально отличающих их от европейского мифологизма и фантастики. Эти черты, воплотившиеся в первых произведениях магического реализма -- повести Алехо Карпентьера “Царство земное” и романе Мигеля Анхеля Астуриаса “Маисовые люди” (оба - 1949), таковы: героями произведений магического реализма, как правило, являются индейцы либо афроамериканцы (негры); в качестве выразителей латиноамериканской самобытности они рассматриваются как существа, отличающиеся от европейца иным типом мышления и мировосприятия. Их дорациональное сознание и магическое мировидение делает проблематичным или просто невозможным их взаимопонимание с белым человеком; в героях магического реализма личностное начало приглушено: они выступают как носители коллективного мифологического сознания, которое становится главным объектом изображения и тем самым произведение магического реализма обретает черты психологической прозы; писатель систематически заменяет свой взгляд цивилизованного человека взглядом примитивного человека и пытается показать действительность через призму мифологического сознания. В результате действительность подвергается различного рода фантастическим преобразованиям.

В ХХ в. поэтика и художественные принципы магического реализма в немалой степени сложились под влиянием европейского авангардизма, в первую очередь французского сюрреализма. Общий интерес к первобытному мышлению, магии, примитиву, характерный для западноевропейской культуры 1-й трети ХХ в., стимулировал интерес латиноамериканских писателей к индейцам и афроамериканцам. Внутри европейской культуры была создана концепция принципиального отличия дорационалистического мифологического мышления от рационалистического цивилизованного. У авангардистов латиноамериканские писатели заимствовали некоторые принципы фантастического преображения действительности. Вместе с тем в соответствии с логикой развития всей латиноамериканской культуры все эти заимствования были перенесены в собственную культуру, переосмыслены в ней и приспособлены для выражения именно латиноамериканского мировидения. Некий абстрактный дикарь, воплощение абстрактного мифологического мышления, в произведениях магического реализма обрел этническую конкретность; концепция разных типов мышления была спроецирована на культурное и цивилизационное противостояние стран Латинской Америки и Европы; сюрреалистический выдуманный сон («чудесное») сменился реально бытующим в сознании латиноамериканца мифом. Т.о. идеологическую основу магического реализма составило стремление писателя выявить и утвердить самобытность латиноамериканской действительности и культуры, отождествляемой с мифологическим сознанием индейца либо афроамериканца.

Черты магического реализма:

Опора на фольклор и мифологию, которые делятся по этносам: на собственно американский, испанский, индейский, афрокубинский. В прозе Маркеса множество фольклорно-мифологических мотивов как индейских, афрокубинских, так и античных, иудейских, христианских, причем христианские мотивы могут подразделяются на канонические и региональные, т.к. в Латинской Америке у каждой местности есть своя святая или святой.

Элементы карнавализации, которая предполагает отказ от четких границ между «низким» смеховым и «высоким», серьезным трагическим началом.

Использование гротеска. Романы Маркеса и Астуриаса дают сознательно искаженную картину мира. Деформация времени и пространства.

Культурологический характер. Как правило, центральные мотивы универсальны и известны широкому кругу читателей - как латиноамериканцам, так и европейцам. Иногда эти образы сознательно искажаются, иногда они становятся своего рода строительным материалом для создания той или иной ситуации (Нострадамус в «Сто лет одиночества» Маркеса).

Использование символики.

Опора на реальные житейские истории.

Использование приема инверсии. Редко встречается линейная композиция текста, чаще всего инверсионная. У Маркеса инверсия может перемежаться с приемом «матрешки»; у Карпентьера инверсия наиболее часто проявляется в отступлениях культурологического характера; у Бастоса, напр., роман начинается с середины.

Многоуровневость.

Необарокко.

Омар Калабрезе Профессор Университета Болоньи так же, как Умберто Эко. в книге «Необарокко: Знак времен» называет характерные принципы необарокко:

1) эстетика повторений: повторение одних и тех же элементов ведет к наращиванию новых смыслов благодаря рваному, нерегулярному ритму этих повторений;

2) эстетика избытка: эксперименты по растяжимости естественных и культурных границ до последних пределов (могут выражаться в гипертрофированной телесности героев, гиперболической "вещности" стиля, монструозности персонажей и рассказчика; космических и мифологических последствиях бытовых событий; метафорической избыточности стиля);

3) эстетика фрагментарности: перенос акцента с целого на деталь и/или фрагмент, избыточность деталей, "при которой деталь фактически становится системой";

4) иллюзия хаотичности: доминирование "бесформенных форм", "карточки"; прерывистость, нерегулярность как господствующие композиционные принципы, соединяющие неравнозначные и разнородные тексты в единый метатекст; неразрешимость коллизий, образующих, в свою очередь, систему "узлов" и "лабиринтов": удовольствие от решения замещается "вкусом утраты и загадки", мотивы пустоты и отсутствия.

«Сто лет одиночества» Габриэля Гарсиа Маркеса, «Город и псы» Марио Варгаса Льосы, «Алеф» Хорхе Луиса Борхеса — эти и другие шедевры латиноамериканской литературы прошлого столетия в этой подборке.

Диктатуры, перевороты, революции, жуткая бедность одних, и фантастическое богатство других, а вместе с тем буйное веселье и оптимизм простых людей — так вкратце можно описать большинство стран Латинской Америки в XX веке. Да и не стоит забывать про удивительный синтез различных культур, народов и верований.

Парадоксы истории и буйный колорит вдохновили многих писателей этого региона на создание подлинных литературных шедевров, обогативших мировую культуру. О наиболее ярких произведениях мы и поговорим в нашем материале.


«Капитаны песка». Жоржи Амаду (Бразилия)

Один из главных романов Жоржи Амаду, самого известного бразильского писателя XX века. «Капитаны песка» — это история банды детей-беспризорников, промышлявших воровством и разбоем на территории штата Баия в 1930-х годах. Именно эта книга легла в основу легендарного фильма «Генералы песчаных карьеров», который приобрел в СССР культовый статус.

«Изобретение Мореля». Адольфо Бьой Касарес (Аргентина)

Самая известная книга аргентинского писателя Адольфо Бьой Касареса. Роман, ловко балансирующий на грани мистики и научной фантастики. Главный герой, спасаясь от преследования, попадает на далекий остров. Там он встречается со странными людьми, не обращающими на него ровным счетом никакого внимания. День за днем наблюдая за ними, он узнает, что все происходящее на этом клочке земли — давным-давно записанное голографическое кино, виртуальная реальность. И покинуть это место невозможно... пока работает изобретение некоего Мореля.

«Сеньор Президент». Мигель Анхель Астуриас (Гватемала)

Самый известный роман Мигеля Анхеля Астуриаса — лауреата Нобелевской премии по литературе 1967 года. В нем автор рисует типичного латиноамериканского диктатора — Сеньора Президента. В этом персонаже писатель отражает всю суть жестокого и бессмысленного авторитарного правления, направленного на собственное обогащение за счет притеснения и запугивания простых людей. Эта книга о человеке, для которого править страной — значит грабить и убивать ее жителей. Вспоминая диктатуру того же Пиночета (и других не менее кровавых диктаторов), мы понимаем, насколько точным оказалось это художественное пророчество Астуриаса.

«Царство Земное». Алехо Карпентьер (Куба)

Одно из самых известных произведений крупнейшего кубинского литератора Алехо Карпентьера. В историческом романе «Царство Земное» он рассказывает о таинственном мире жителей Гаити, жизнь которых неразрывно связана с мифологией и магией Вуду. По сути он нанес на литературную карту мира этот бедный и загадочный остров, в котором магия и смерть переплетаются с весельем и танцами.

«Алеф». Хорхе Луис Борхес (Аргентина)

Самый известный сборник рассказов выдающегося аргентинского писателя Хорхе Луиса Борхеса. В «Алефе» он обращался к мотивам поиска — поисков смысла жизни, истины, любви, бессмертия и творческого вдохновения. Мастерски пользуясь символами бесконечности (в особенности зеркалами, библиотеками (которые так любил Борхес!) и лабиринтами), автор не столько дает ответы на вопросы, сколько заставляет читателя задуматься над окружающей его действительностью. Смысл не столько в результатах поиска, сколько в самом процессе.

«Смерть Артемио Круса». Карлос Фуэнтес (Мексика)

Центральный роман одного из самых известных мексиканских прозаиков прошлого столетия. В нем рассказывается история жизни Артемио Круса — бывшего революционера и соратника Панчо Вильи, а ныне одного из богатейших магнатов Мексики. Придя к власти в результате вооруженного восстания, Крус начинает неистово обогащаться. Чтобы утолить свою алчность, он не брезгует прибегать к шантажу, насилию и террору в отношении всех, кто встает у него на пути. Эта книга о том, как под влиянием власти отмирают даже самые высокие и благие идеи, а люди меняются до неузнаваемости. По сути, это своеобразный ответ «Сеньору Президенту» Астуриаса.

«Игра в классики». Хулио Кортасар (Аргентина)

Одно из самых известных произведений постмодернисткой литературы. В этом романе знаменитый аргентинский писатель Хулио Кортасар рассказывает историю Орасио Оливейры — человека, находящегося в сложных отношениях с окружающим миром и размышляющего о смысле собственного существования. В «Игре в классики» читатель сам выбирает сюжет романа (в предисловии автор предлагает два варианта прочтения — по специально разработанному им плану или по порядку глав), и непосредственно от его выбора и будет зависеть содержание книги.

«Город и псы». Марио Варгас Льоса (Перу)

«Город и псы» — автобиографический роман известного перуанского писателя, лауреата Нобелевской премии по литературе 2010 года Марио Варгаса Льосы. Действие книги разворачивается в стенах военного училища, где из детей-подростков пытаются сделать «настоящих мужчин». Методы воспитания просты — сперва сломать и унизить человека, а затем превратить его в бездумного солдата, живущего по уставу. После публикации этого антивоенного романа Варгаса Льосу обвинили в предательстве и пособничестве эквадорским эмигрантам. А несколько экземпляров его книги торжественно сожгли на плацу кадетского училища Леонсио Прадо. Впрочем, этот скандал лишь добавил популярности роману, который стал одним из лучших литературных произведений Латинской Америки XX века. Также он был многократно экранизирован.

«Сто лет одиночества». Габриэль Гарсиа Маркес (Колумбия)

Легендарный роман Габриэля Гарсиа Маркеса — колумбийского мастера магического реализма, лауреата Нобелевской премии по литературе 1982 года. В нем автор рассказывает 100-летнюю историю захолустного городка Макондо, стоящего посреди джунглей Южной Америки. Эта книга признана шедевром латиноамериканской прозы XX века. По сути, Маркесу удалось описать целый континент со всеми его противоречиями и крайностями.

«Когда хочется плакать, не плачу». Мигель Отеро Сильва (Венесуэла)

Мигель Отеро Сильва — один из крупнейших писателей Венесуэлы. Его роман «Когда хочется плакать, не плачу» посвящен жизни троих молодых людей — аристократа, террориста и бандита. Несмотря на то, что у них разное социальное происхождение, всех их объединяет одна судьба. Каждый находится в поиске своего места в жизни, и каждому суждена смерть за свои убеждения. В этой книге автор мастерски рисует картину Венесуэлы времен военной диктатуры, а также показывает нищету и неравенство той эпохи.