Какие варианты театрального исполнения ревизора вы видели. Конспект урока по литературе "Первые постановки комедии Н.В.Гоголя "Ревизор" на российских сценах". Сюжет, подсказанный Пушкиным

Спектакль «Ревизор»

Действующие лица:

Городничий – Алехина Анастасия

Анна Андреевна (жена городничего) –

Марья Антоновна (дочь городничего) –

Ляпкин-Тяпкин Аммос Фёдорович –

Земляника Артемий Филиппович –

Осип

Хлестаков

Бобчинский

Добчинский

Слуга-

Жандарм -

Сцена 1. Комната городничего.

Гор: . Я пригласил вас, господа с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет ревизор.

Ляпкин- Тяпкин . Как ревизор?

Земляника. Как ревизор?

Гор. Ревизор из Петербурга, инкогнито! И ещё с секретным предписанием.

Л.-Т . Вот те на!

Зем . Вот не было заботы, так подай!

Го р. Вот я вам письмо прочту от Андрея Ивановича Чмыхова, вот что пишет он: «Любезный друг, кум и благодетель….(пробегает строки, бормоча невнятно) и уведомить тебя…А! Вот…Спешу, между прочим, уведомить тебя, что приехал чиновник с предписанием осмотреть всю губернии и особенно наш уезд! Так как знаю, что за тобой водятся грешки, то советую тебе взять предосторожность, ибо он может приехать во всякий час, если только уже не приехал и не живёт где-нибудь инкогнито…Такое вот обстоятельство…

Л.-Т. Да, обстоятельство такое…необыкновенное…

Земл. Зачем же, Антон Антонович, отчего это? Зачем к нам ревизор?

Гор . Зачем? Так уж, видно судьба!

Земл. Нет, я вам скажу, начальство даром что далеко, а на ус себе мотает.

Гор. Мотает, не мотает, я вас, господа, предуведомил! Артемий Филиппович! Богоугодные заведения точно захотят поглядеть! Колпаки чтобы чистые были у больных!

Земл. Можно и чистые надеть!

Гор. И не хорошо, что у вас нет понятия кто когда заболел, что за болезнь.

Земл .У нас насчёт врачевания свои меры: помрёт так помрёт, выздоровеет так выздоровеет.

Гор . Ох и навязался - инкогнито проклятье! Вдруг заглянет: «А, вы здесь, голубчики!» Вот что худо!

Сцена 2. Появляются Бобчинский и Добчинский.

Боб . Чрезвычайное происшествие!

Доб . Неожиданное известие!

Все. Что?

Доб . Приходим в гостиницу…

Боб . (перебивая) Э, позвольте, Пётр Иванович, я расскажу.

Доб . А вы собьётесь и не припомните всего…

Боб . Припомню, уж не мешайте, пусть я расскажу! Скажите ему, господа, чтоб не мешал!

Гор. Да говорите, ради Бога, что такое! У меня сердце не на месте.

Звучит музыка, они объясняют и уходят.

Анна Андр. Где же они? Ах, боже мой! Антоша! Антон! (к дочери) А всё ты, а всё за тобой! «Я булавочку, я косыночку…» (кричит в окно) Антон, куда? Что, приехал? Ревизор? С усами?

Анна Андр. После? Вот новости – после! А я не хочу после…Мне только слово одно: что он, полковник? А? (с пренебрежением)Уехал! Я тебе вспомню это! А всё эта: «Маменька, погодите, зашпилю сзади косынку, я сейчас!» Вот тебе и сейчас! Вот тебе ничего и не узнали! А всё проклятое кокетство!

Марья Ант. Да что ж делать, маменька? Всё равно через два часа всё узнаем!

Сцена 4.

Хлест. Здравствуй, братец! Ну, что, ты здоров?

Слуга . А слава Богу, всё хорошо!

Хлест. Много проезжающих?

Слуга. Достаточно!

Хлест . Послушай, любезный, там мне до сих пор обеда не приносят, так пожалуйста, поторопи, чтоб поскорее!

(слуга уходит)

Сцена 5.

Гор. Желаю здравствовать!

Хлест. (кланяясь) Моё почтение…

Гор. Извините..

Хест . Ничего.

Гор. Обязанность моя как градоначальника здешнего города заботиться о том, чтобы проезжающим и всем благородным людям никаких притеснений.

Хлест. Да что ж делать? Я, право, честно заплачу…Мне пришлют из деревни…Он больше виноват, говядину мне подаёт как бревно, он мня голодом морил по целым дням… за что ж я! Как смеете? Да вот я… Я служу в Петербурге…Я…Я…

Гор . (в сторону) О, господи ты, боже, какой сердитый! Всё узнал, всё рассказали проклятые купцы! Помилуйте, не погубите! Жена, дети маленькие, не сделайте несчастным человека!

Хлест. Я не знаю, я заплачу, но у меня пока нет ни копейки.

Гор. (в сторону) О! Тонкая штука! Если вы имеете нужду в деньгах или в чём другом, то я готов служить сию минуту. Моя обязанность – помогать проезжающим.

Гор . (в сторону)Ну слава богу! Деньги взял. Дело кается пойдёт теперь на лад. Я таки ему вместо 200, 400 ввернул.

Расплачивается

(вбегает почтмейстер)

Сцена 6.

Поч. Удивительное дело, господа! Чиновник, которого мы приняли за ревизора, был не ревизор.

Все Как не ревизор?

Поч . Совсем не ревизор – я узнал это из письма.

Гор. Что вы? Что вы? Из какого письма?

Поч . Да из собственного его письма. Приносят ко мне на почту письмо…Взял да и распечатал.Сам не знаю, неестественная сила побудила. В одном ухе слышу: «Распечатай, распечатай!», а в другом ухе: «Не распечатывай, пропадёшь!»

Гор . И что же?

Поч. В том и дело, что он, этот мнимый ревизор, ни то, ни сё!

Гор. Как ни сё, ни то? Как смеете называть его ни тем, ни сем?

Все. Читайте.

Поч. (читает) Спешу уведомить тебя, душа моя Тряпичкин, какие со мной чудеса. На дороге обчистил меня кругом пехотный капитан, так что трактирщик хотел меня уж было в тюрьму посадить, как вдруг по моей петербургской физиономии и по костюму, весь город принял меня за генерал-губернатора. И я теперь живу у городничего, волочусь напрополую, а его женой и дочкой; не решился только, с которой начать…Все мне дают взаймы сколько угодно. Оригиналы страшные. От смеху ты бы умер. Ты, я знаю, пишешь статейки: помести их в свою литературу. Во-первых, городничий – глуп, как сивый мерин…»

Гор. Не может быть! Там нет этого.

Поч. Читайте сами.

(входит жандарм)

Ж. Приехавший по именному повелению из Петербурга чиновник требует вас сей же час к себе. Он остановился в гостинице.

(звук грома, вздох и окаменение всех)

Цель: формирование художественно-эстетического вкуса учащихся через изучение учебного материала на основе краеведческого аспекта

Задачи:

    изучить краеведческий материал, связанный с творчеством Н.В.Гоголя и М.С. Щепкина

    развитие коммуникативных способностей учащихся, логического мышления, монологической и диалогической речи

    воспитание уважительного отношения к театральному искусству

Словарная работа: Партер, Гипербола, Гротеск, Плагиат, Фабула, Сюжет, Экранизация

Методы : беседа, аналитический, репродуктивный, личностно-ориентированный

Ход урока

I . Оргмомент (СЛАЙД №1)

Здравствуйте, ребята. Прошу сесть тех, кто от сегодняшнего урока ожидает чего-то необычного и кто пришел на урок с хорошим настроением(садятся); а у остальных узнать, в чем причина плохого настроения.

Действительно, наш сегодняшний урок не совсем обычен, хотя нельзя сказать, что такие уроки мы не проводили. Посмотрите, в какой форме будет проведен наш урок и как звучит его тема (читают дети): Урок-театр «Первые постановки комедии Н.В. Гоголя «Ревизор» на российских сценах». Да, именно в форме урока-театра. Вспомните, а по каким темам мы проводили аналогичные уроки (дети называют урок по произведению Ж.Б. Мольера «Мещанин во дворянстве» и урок выразительного чтения, где каждый инсценировал свое любимое стихотворение) .(СЛАЙД №2) Тема сегодняшнего урока выбрана мной не случайно: во-первых, конечно же, потому, что эту комедию мы изучили, а во-вторых, потому, что в этом году исполняется 220 лет со дня рождения великого актера, нашего земляка М. С. Щепкина, а в будущем 2009 году исполнится 200 лет со дня рождения великого писателя, драматурга Н.В. Гоголя, о которых мы сегодня будем говорить. И конечно же мы поговорим о том, что связывало этих великих людей.

(Запись в тетрадях числа и темы)

    Скажите, а какие у вас возникают ассоциации, когда произносят слово «ТЕАТР»?

(учащиеся называют: аплодисменты, сцена, актеры, партер, ложи, игра актеров, занавес, декорации, цветы и т.д.)

    Дайте толкование слова ПАРТЕР

(СЛАЙД №3)

ПАРТЕР [ тэ, ] [фр. раrterre < раr по + terre земля].

1. Места в зрительном зале, расположенные рядами параллельно сцене, эстраде, экрану. Сидеть в партере . | В театре 16-17 вв. п. - места без сидений перед сценой, предназначенные для зрителей низших социальных слоев. Ср. амфитеатр1, балкон2, бельэтаж2, бенуар, галерея3, ложа1.

2. архит . Открытая часть сада или парка, украшенная газонами, цветниками, бассейнами, фонтанами, статуями и т. п., расположенными в определенной системе.

3. мн . нет, спорт . В состязаниях по борьбе: положение, когда борец стоит на коленях, опираясь о ковер кистями рук или предплечьями. Бороться в партере . Партерный - относящийся к партеру1-3.

    А с именем какого известного актера связана театральная деятельность нашей области? (учащиеся называют фамилию Михаила Семеновича Щепкина).

(СЛАЙД №4)

Конечно же, речь идет о М.С. Щепкине, 220 лет со дня рождения которого исполняется в этом году, именем которого назван Белгородский Академический театр.

Мы не можем с вами сказать, что ничего не знаем о Михаиле Семеновиче, т.к. неоднократно мы посещали дом-музей Щепкина в селе Красном, где нам очень подробно рассказывали о его жизни и творчестве. И чтобы освежить воспоминания, я попрошу (ученика) выступить с докладом «Жизнь и творчество М.С. Щепкина»

(СЛАЙД № 5)

II . Выступление учащегося с докладом «Жизнь и творчество М.С. Щепкина».

Щепкин (Михаил Семенович - знаменитый артист, сын дворового человека графа Волкенштейна, управлявшего всеми имениями своего помещика. Родился 6 ноября 1788 г. в с. Красном, Курской губернии, Обоянского уезда. Ему было семь лет, когда на домашнем театре своего барина он увидел впервые оперу «Новое семейство», и так поразился зрелищем. что с этого времени стал бредить сценой. Отданный в народное училище в г. Судже, он как-то сыграл роль слуги Розмарина в комедии Сумарокова «Вздорщица», и это окончательно поразило воображение впечатлительного и способного ребенка. Продолжая затем ученье в Белгороде и живя у местного священника, обучавшего его Закону Божию и латинскому языку, он 13 лет от роду поступил в 3 кл. губернского училища в Курске и скоро переведен был в 4-й (последний) класс. Был допущен в 1803 г. к исполнению роли в пьесе Княжнина: «Несчастье от кареты», Определенный, по воле помещика, помощником землемера, межевавшего земли гр. Волкенштейна, Щ. 16 лет блестяще выдержал выпускной экзамен и, по приказанию помещика, произнес приветственную речь попечителю харьковского унив., приезжавшему открывать гимназию, преобразованную из курского губернского учил. За превосходное исполнение поручения помещик «позволил Щ. заниматься, чем хочет». Щ. тотчас поступил к Барсовым и в 1805 г. сыграл роль почтаря Андрея в драме «Зоя», не без успеха. Лет около двадцати вел он кочевую жизнь, пока, наконец, не был принят в 1823 г. на казенную сцену, в московскую труппу, на амплуа первых комиков. Перед этим он играл с громадным успехом в Полтаве, где, при содействии князя Репнина и при его денежной помощи, выкупился из крепостной зависимости. В 1825 г. Щ. дебютировал в СПб., где также изумлял своею игрою и сделался общим любимцем, перезнакомясь со всеми литературными корифеями. Пушкин относился к нему с глубоким уважением и убедил его вести «Записки». У Щ. был высокий, неподражаемый комический талант, в соединении с юмором и поразительной веселостью, ему одному свойственными. Исполнение ролей Фамусова и Гоголевского Сквозника-Дмухановского было истинным торжеством таланта Щ. Последней роли, по свидетельству многих очевидцев, великий артист придавал, так сказать, родовые черты провинциала; смотря на него в этой роли, можно было подумать, что не артист исполнял роль, написанную Гоголем, а творец «Ревизора» написал своего городничего с исполнителя. Несмотря на свой могучий талант, Щ. работал над развитием его с необычайной энергией, не доверяя своему вдохновению, и нередко пересоздавал роль, отыскивая в типе и характере черты, незамеченные им ранее. «Жить для Щ. - говорит С. Т. Аксаков - значило играть на театре; играть - значило жить». Театр был для него утешением в горе и даже целебным средством. Многие были свидетелями, как артист выходил на сцену совершенно больной и сходил с ее здоровым. Как удивительный, почти идеальный образец, Щ. имел самое благотворное влияние на московскую труппу; благодаря ему она достигла совершенства в свои блестящие дни. Помимо своей игры, Щ. услаждал москвичей мастерским чтением гоголевских произведений на литературных вечерах, которые устраивал с 1843 г. Человек с гибким умом, пылким воображением, необыкновенно добрый, приветливый, отличный собеседник, коротко знавший Россию, по его собственному выражению, от дворца до лакейской, он интересовал весь цвет интеллигенции того времени; друг А.С.Пушкина, А. И. Герцена, Н. В. Гоголя, В. Г. Белинского, Т. Г. Шевченко, он во многом определял идейные и художественные позиции Малого театра. В 1855 г. было с большим торжеством отпраздновано 50-летие его служения русской сцене. В 1863 г., по совету врачей, он уехал на южный берег Крыма и скончался, 11 августа, в Ялте.

«Записки и письма Щ. изд. в Москве в 1864 г»

III . Беседа по вопросам:

(СЛАЙД №6)

    А давайте с вами вспомним, какие действующие лица, кроме городничего Антона Антоновича Сквозник-Дмухановского еще присутствуют в комедии.

(дети называют: Аммос Федорович Ляпкин- Тяпкин, Артемий Филиппович Земляника, Иван Кузьмич Шпекин, Иван Александрович Хлестаков и др.)

    А какой чин каждый из них имеет?

А чтобы проследить иерархию чиновных лиц комедии, давайте обратимся к таблице « Табеля о рангах», введенного Петром I в 1722 году

(СЛАЙД №7)

(Рассматриваем «Табель..»)

Чиновники в «Ревизоре» медленно и постепенно продвигались по лестнице

« Табеля о рангах», который с уточнениями просуществовал до 1917 года.

Каждому рангу предусматривался определенный костюм, упряжь и одежда для прислуги.

    Скажите, а кого из героев мы не видим в данной таблице? (Дети называют городничего). Да, именно городничего, а с чем это связано, нам расскажет____________________________________________, которая нам подготовила ответ на данный вопрос по карточке.

Выступление учащегося по карточке

Антон Антонович Сквозник-Дмухановский – городничий, чин его Гоголь не указывает, возможно, из соображений осторожности: не хотел задевать соответствующих чину лиц. Сквозник-Дмухановский, несомненно, не дослужился до высоких чинов, но и «титулярным» он не был. Возможно, что Гоголь не указал чин городничего, желая этим сказать, что сила и власть городничего, а значит и тяжесть для населения, ему подвластного, основывается не столько на чине, сколько на должности, ее бесконтрольности…

Итак, мы рассмотрели иерархию чиновников, представленную Гоголем в комедии.

    Кстати, ребята, вспомните, к какому роду литературы относится комедия?

    Чем отличается драма от эпоса и лирики? (Драма находится на стыке двух искусств – литературы и театра.)

    На какие жанры делится драма? (Трагедию, драму в узком смысле, комедию)

Прежде, чем мы обратимся к разговору о первых постановках « Ревизора», давайте вспомним об особенностях гоголевских комедий:

    Известна формула гоголевского смеха, назовите ее. (смех сквозь слезы)

    При помощи каких художественных средств Гоголь достигает такого эффекта?(гипербола и гротеск)

    Дайте трактовку этих понятий.

(Гипербола – художественное преувеличение тех или иных свойств изображаемого предмета; Гротеск – все странное и забавное.) (СЛАЙД №8)

Да, именно при помощи этих художественных средств автор хотел «…собрать в одну кучу все дурное в России… и за одним разом посмеяться над всем»(Н.В. Гоголь). Но критики в один голос отвечали, что художественный смысл комедии гораздо шире и глубже, несмотря на то, что сюжет, который Гоголь использовал для своей комедии, не был столь оригинален…

IV . Выступление учащегося по карточке:

История про мелкого чиновника, которого городничий и другие чиновники маленького уездного городка приняли за ревизора, легла в основу комедии Г.Ф. Квитка – Основьяненко « Проезжий из столицы, или суматоха в уездном городе», которая вышла в свет в 1827 году . Один из современников рассказывает: «Г.Ф. Квитка – Основьяненко, узнав по слухам о содержании «Ревизора», пришел в негодование и с нетерпением стал ожидать его появления в печати, а когда первый экземпляр комедии Гоголя был получен в Харькове, он созвал приятелей в свой дом, прочел сначала свою комедию, а потом и «Ревизора». Гости ахнули в один голос и сказали, что комедия Гоголя целиком взята из его сюжета.

Та же история описывалась в повести Ал. Вольтмана «Неистовый Роланд».

(СЛАЙД № 9)

ПЛАГИАТ, –а, м. Выдача чужого произведения за своё или незаконное опубликование чужого произведения под своим именем, присвоение авторства.

Вспомним:

Фабула- основная мысль произведения, она первична, не принадлежит автору, он берет ее в готовом виде: легенда, притча, сказка, т.е. короткий это короткий рассказ.

Сюжет – история прочтения фабулы, разворачивания фабулы, история, рассказ автора. Это воплощение в произведении событий, в которых раскрывается конфликт и характеры.

Принципиальная новизна комедии Гоголя состоит в том, что лицо, которое было принято чиновниками за важную персону, и не собиралось никого обманывать.

Попрошу вас обратить внимание на эпиграф сегодняшнего урока: «Вся наша жизнь- театр, и люди в нем - актеры!». И в подтверждение этих слов, давайте вспомним, откуда у Н.В. Гоголя появился сюжет, положенный в основу комедии.(Дети говорят, что из жизни).

Действительно, история, которую за основу своей комедии взял Николай Васильевич, была рассказана автору А.С. Пушкиным и имела историческую основу: в 1835 году она произошла в городе Устюжном с Иваном Алексеевичем Макшеевым – городничим города, который принял за ревизора совершенно другого человека.

А давайте посмотрим с вами, как все начиналось

(Просмотр первых кадров экранизации «Ревизор».)

(СЛАЙД №10)

ЭКРАНИЗИРОВАТЬ, –рую, –руешь; –анный; сов. и несов., что. Снять (снимать) для показа в кино, по телевидению (спектакль, представление) или положить (класть) в основу создания фильма (литературное произведение). Э. оперу. Э. роман, повесть.

сущ. экранизация, –и, ж. Э. классиков.

Сейчас мы просмотрели с вами первую экранизацию комедии Гоголя, где особенно отличились актеры Юрий Толубеев (городничий) и Игорь Горбачев (Хлестаков). Критик Степанов писал о том, что эти актеры смогли сыграть так, что зрители понимали: да, такими должны быть гоголевские персонажи.

Но вот при жизни Гоголя, когда речь зашла о постановке пьесы на сцене, все выглядело иначе…

VII . Работа по теме урока. (СЛАЙД № 11)

Сообщение учащегося

Впервые комедия «Ревизор» была поставлена на петербургской сцене Александрийского театра. Она удивляла актеров еще во время первого ее прочтения автором. « Что же это такое? Разве это комедия?»- шептали слушатели друг другу. Участникам спектакля она казалась трудной и малопонятной.

Актер Александрийского театра Григорьев писал: «…Эта пьеса пока для всех нас какая-то загадка…». Присутствуя на репетициях, Николай Васильевич видел то смятение, в котором находились актеры: их смущали непривычные герои пьесы – чиновники, язык комедии, а самое главное- отсутствие любовной интриги, есть лишь прикрытое пародирование ее, которое сказывается во всем: ив том, что на протяжении трех явлений Хлестаков падает на колени, и в восклицаниях: «Ах, какой пассаж!», и в напыщенных выражениях Хлестакова.

из действия 4 явления 12-15 (признание Хлестаковым в любви)

Однако, в отличии от наших актеров, ни большая часть Александрийского театра, ни инспектор театра Храповицкий не придавали должного значения советам автора, игнорировали его указания. В последствии Гоголь писал, что «костюмировка большей части пьесы была очень плоха и карикатурна».

Единственный актер Иван Иванович Сосницкий, игравший Городничего, устраивал Гоголя. Он, действительно, покорил в этой роли зрителей. Еще Гоголь надеялся на актера Афанасьева, игравшего Осипа и обнаружившего, по словам писателя, «внимание к словам». Игра блестящего водевильного актера Николая Осиповича Дюра в роли Хлестакова не удалась. Вместо живой, психологически сложной натуры Хлестакова, Дюр вывел на сцену водевильного шалопая.

Да, общественного содержания пьесы актеры Александринки не оценили и не разгадали. И все же, несмотря на то, что только двое из актеров удовлетворили Гоголя, «Ревизор» произвел на публику ошеломляющее впечатление. И день первой постановки – 19 апреля 1836 года- стал великим днем русского театра.

(СЛАЙД №12)

А теперь, обратите внимание на заготовки таблиц, которые находятся у вас на партах (приложение 1). Давайте заполним их:

Храповицкий

Роль Хлестакова

Николай Осипович Дюр

Роль Городничего

Иван Иванович Сосницкий

Роль Осипа

Афанасьев

Результат

На этой премьере присутствовал император Николай I , который остался доволен спектаклем: « Пьеса весьма забавна, только нестерпимое ругательство на дворян, чиновников, купечество», - так он оценил спектакль. Один из хроникеров писал о спектакле: «успех был колоссальный, публика хохотала до упада и осталась очень довольной исполнением». Государь, уезжая, сказал: «тут всем досталось, а больше всего мне». Так он говорил, потому что не понял всей огромной разоблачающей ее силы, как не поняли этого вначале ни актеры, ни театральная дирекция.

После премьеры в Александрийском театре настроение Гоголя изменилось: он переслал пьесу нашему земляку М.С. Щепкину, работавшему тогда в Москве:

Инсценировка (СЛАЙД № 13)

Н.В. Гоголь - М.С. Щепкину 1836, Спб. Апреля 29. (в Москву)

Наконец пишу к вам, бесценнейший Михаил Семёнович... Посылаю вам «Ревизора». Может быть, до вас уже дошли слухи о нем... Делайте. что хотите с моей пьесой, но я не стану хлопотать о ней. Мне она сама надоела так же, как и хлопоты о ней. Действие, произведённое ею, было большое и шумное. Все против меня. Чиновники, пожилые и почтенные кричат, что для меня нет ничего святого, когда я дерзнул так говорить о служащих людях. Полицейские против меня, купцы против меня, литераторы против меня. Бранят и ходят на пьесу; на четвёртое представление нельзя достать билетов. Если бы не высокое заступничество государя, пьеса моя не была бы ни за что на сцене, и уже находились люди, хлопотавшие о запрещении ее. Теперь я вижу, что значит быть комическим писателем...

Прощайте. От души обнимаю вас и прошу не забывать вашего старого земляка, много, много любящего вас.

М. С. Щепкин - Н. В. Гоголю. (7 мая 1836 года. Из Москвы в Петербург).

Милостивый государь! Николай Васильевич! Письмо и «Ревизора» несколько экземпляров получил... Благодарю вас от души за «Ревизора», не как за книгу, а как за комедию, которая, так сказать, осуществила все мои надежды, и я совершенно ожил. Давно уже я не чувствовал такой радости... а теперь просто об «Ревизоре»; не грех ли вам оставлять его на произвол судьбы, и где же? в Москве, которая так радушно ждет вас... Михаил Николаевич Загоскин, благодаря вас за экземпляр, сказал, что будет писать к вам, и поручил еще мне уведомить вас, что для него весьма приятно бы было, если бы вы приехали, дабы он мог совершенно с вашим желанием сделать все, что нужно для постановки пьесы. Со стороны же публики, чем более будут на вас злиться, тем более я буду радоваться, ибо это будет значить, что она разделяет мое мнение о комедии и вы достигли своей цели. Вы сами лучше всех знаете, что ваша пьеса более всякой другой требует, чтобы вы прочли ее нашему начальству и действующим. Вы это знаете и не хотите приехать. Бог с вами! Пусть она вам надоела, но вы должны это сделать для комедии; вы должны это сделать по совести; вы должны это сделать для Москвы, для людей, вас любящих и принимающих живое участие в «Ревизоре».

Н.В.Гоголь-М.С.Щепкину (1836, мая Спб. в Москву)

Я забыл вам, дорогой Михаил Семенович, сообщить кое-какие замечания предварительные о «Ревизоре». Во-первых, вы должны непременно, из дружбы ко мне, взять на себя все дело постановки ее. Я не знаю никого из актеров ваших, какой и в чем каждый из них хорош. Но вы это можете знать лучше, нежели кто другой. Сами вы, без сомненья, должны взять роль городничего, иначе она без вас пропадет. Есть еще трудней роль во всей пьесе- роль Хлестакова. Я не знаю, выберете ли вы для нее артиста.

Итак, Гоголя просили приехать в Москву и начать репетиции, но этого не произошло. Однако он переписывался со Щепкиным, делился своими соображениями по поводу постановки.

Премьера комедии должна была состояться в Большом театре города Москвы 24 мая 1836 года. Уже была напечатана и программа представления. Но в связи с ремонтом Большого театра, спектакль состоялся на следующий день в здании МХАТа (СЛАЙД №14)

Сообщение учащегося:

25 мая 1836 г во МХАТе состоялась премьера «Ревизора» На спектакль попала только часть публики: аристократы из светских гостиных, не способные оценить комедию.

Щепкин не был доволен ни игрой актеров, ни своей. В письме к Гоголю он так объяснил равнодушие зрителей к комедии:. «Помилуй, - говорит, - как можно было лучше принять, когда половина публики берущей, а половина - дающей.

Последующие спектакли проходили с успехом. Но игра исполнителей роли Хлестакова не устраивала Гоголя ни в Петербурге, ни в Москве, так как обыкновенно его играли как театрального повесу. Николай Васильевич говорил, что при такой игре пьеса теряет смысл.

Но рано или поздно «луч света» обязательно проникает в «темное царство». И уже после смерти Гоголя ситуация меняется к лучшему, так как идейный смысл пьесы был разгадан:

Сообщение учащегося (СЛАЙД №15)

Одним из лучших исполнителей роли Хлестакова в Малом театре считался актер Михаил Провович Садовский. В 1884 году А.Н. Островский писал о нем: « Садовский изображает Хлестакова с такой правдой…». Актер видел в Хлестакове наивного юнца, такую же интерпретацию давал и актер Малого Николай Васильев. (СЛАЙД № 16)

В 1921 году роль Хлестакова на сцене МХАТа играл Михаил Чехов, а ставил спектакль Константин Сергеевич Станиславский. Наступательность чеховского Хлестакова, его визгливое, странное самовозвеличевание, его упоенность ролью значительного лица, как и исступленный крик:«Я везде! Везде!», обнажили то, что могло прозвучать со сцены только в связи с широким раскрытием образа главного героя: мысль автора о хлестаковщине в русской жизни.

А в 1926 году своеобразно и значительно играл эту роль Эраст Гарин в театре Всеволода Эмильевича Мейерхольда. Постановка отличалась тем, что комедия игралась по специально составленному тексту, в основу которого были положены все шесть редакций комедии. В спектакль были введены дополнительные реплики и даже новые персонажи из произведений Гоголя. Пьеса игралась как бы на фоне «Мертвых душ». Вместо комедии Мейерхольд поставил трагедию.

В постановках 1938 и 1949 годов в Малом театре своей игрой отличился Игорь Владимирович Ильинский.

Давайте полученную информацию так же зафиксируем в нашей таблице:

1884г., 1921 г.,

1938 г., 1949 г.

Режиссер-постановщик

Н.В. Гоголь.

Храповицкий

Н.В. Гоголь- консультант

Константин Сергеевич

Станиславский

Роль Хлестакова

Николай Осипович Дюр

М. П. Садовский

Н.О.Васильев

И.В. Ильинский

Эраст Гарин

Роль Городничего

Иван Иванович Сосницкий

М.С.Щепкин

Роль Осипа

Афанасьев

Результат

Провал; успех

(СЛАЙД № 17) Среди современных постановок большой успех имела постановка Товстоногова Георгия Александровича в Ленинградском Большом Драматическом театре имени Горького, где главные роли играли Олег Басилашвили, Сергей Юрский, Иннокентий Смоктуновский.

Итак, сделаем последнюю запись в нашей таблице (СЛАЙД № 18)

1884г., 1921 г.,

1938 г., 1949 г.

Режиссер-постановщик

Н.В. Гоголь.

Храповицкий

Н.В. Гоголь- консультант

Константин Сергеевич

Станиславский

Мейерхольд Всеволода Эмильевича

Товстоногов

Роль Хлестакова

Николай Осипович Дюр

М. П. Садовский

Н.О.Васильев

И.В. Ильинский

Эраст Гарин

Олег Басилашвили

Роль Городничего

Иван Иванович Сосницкий

М.С.Щепкин

Иннокентий Смоктуновский

Роль Осипа

Афанасьев

Сергей Юрский

Результат

Провал; успех

VIII Итоги урока. Рефлексия.

    Закончите предложение: «Сегодня на уроке я узнал…»

    Назовите новые слова, изученные на уроке

    Ребята, милые мои,

Хочу сказать сейчас вам,

Что обязательно должны увлечься вы театром.

Ведь это уровень для вас,

Надежный показатель,

Когда не глупость на уме,

А на уме писатель.

Когда вы знаете про тех,

Кто сценой правит в мире,

Как развивается театр

Как репетиция идет.

И буду очень я горда,

Когда в беседе с другом

Поддержит кто-то тему дня

Из новостей культуры.

Когда мальчишки, провожая

Девчонок вечерами

Расскажут: Гоголь с Щепкиным

Были ведь друзьями.

Урок пусть даром не мелькнет,

А будучи в столицах,

Пусть перед глазками пройдет

Урок на ваших лицах.

И вы поймете лишь тогда,

Что наша жизнь – просторы,

Что наша жизнь- большой театр,

А люди в нем – актеры.

IX . Домашнее задание:

Написать сочинение-миниатюру на тему: «Что я знаю о первых постановках комедии «Ревизор» на Российских сценах». (использовать таблицы, заполненные на уроке)


«Ревизор» был отправлен в III Отделение 27 февраля 1836 года для разрешения к представлению. Второго марта получена резолюция: «Одобряется к представлению». Цензор Ольдекоп как будто не читал комедии. Он написал спешно: «Пьеса не заключает в себе ничего предосудительного». «Ревизор» был разрешён к печати 13 марта, а 19 апреля 1836 года его смотрели в Петербурге в Александрийском театре, 23 мая 1836 года - в Москве в Малом театре. Городничего играл в Петербурге И.И. Сосницкий, в Москве - М.С. Щепкин. Петербургской постановкой Гоголь остался недоволен.

В статье «Предуведомление для тех, которые пожелали бы сыграть как следует „Ревизора"» автор давал следующие наставления актёрам: «Больше всего надобно опасаться, чтобы не впасть в карикатуру. Ничего не должно быть преувеличенного или тривиального даже в последних ролях. Напротив, нужно особенно стараться актёру быть скромней, проще и как бы благородней, чем как в самом деле есть то лицо, которое представляется. Чем меньше будет думать актёр о том, чтобы смешить и быть смешным, тем более обнаружится смешное взятой им роли.

«Ревизор». Афиша первого представления пьесы в Петербурге. 1836 г.

Смешное обнаружится само собою именно в той сурьёзности, с какою занято своим делом каждое из лиц, выводимых в комедии. Все они заняты хлопотливо, суетливо, даже жарко своим делом, как бы важнейшею задачею своей жизни. Зрителю только со стороны виден пустяк их заботы. Но сами они совсем не шутят и уж никак не думают о том, что над ними кто-нибудь смеётся. Умный актёр, прежде чем схватить мелкие причуды и мелкие особенности внешние доставшегося ему лица, должен стараться поймать общечеловеческое выражение роли. Должен рассмотреть, зачем признана эта роль; должен рассмотреть главную и преимущественную заботу каждого лица, на которую издерживается жизнь его, которая составляет постоянный предмет мыслей, вечный гвоздь, сидящий в голове. Поймавши эту главную заботу выведенного лица, актёр должен в такой силе исполниться ею сам, чтобы мысли и стремления взятого им лица и как бы усвоились ему самому и пребывали бы в голове его неотлучно во всё время представления пьесы. О частных сценах и мелочах он не должен много заботиться. Они выйдут сами собою удачно и ловко, если только он не выбросит ни на минуту из головы этого гвоздя, который засел в голову его героя. Все эти частности и разные мелкие принадлежности, которыми так счастливо умеет пользоваться даже и такой актёр, который умеет дразнить и схватывать походку и движенье, но не создавать целиком роли, - суть не более как краски, которые нужно класть уже тогда, когда рисунок сочинён и сделан верно. Они - платье и тело роли, а не душа её. Итак, прежде следует схватить именно эту душу роли, а не платье её».

Портрет Н.В. Гоголя на репетиции пьесы «Ревизор» в Александрийском театре. Рисунок П.А. Каратыгина. 1836 г.

Комедия Гоголя вызвала в обществе самые противоречивые оценки. Многие смеялись, видя в «Ревизоре» не более как забавный фарс. В числе смеявшихся был и император Николай I, воскликнувший: «Ну, пьеска! Всем досталось, а мне больше всех». Большинство чиновников, присутствовавших на представлениях, угадывало серьёзный разоблачительный смысл комедии. «Комедия была признана многими либеральным заявлением, - писал князь П.А. Вяземский, - вроде, например, комедии Бомарше „Севильский цирюльник", признана за какой-то политический брандскугель, брошенный в общество под видом комедии... Одни приветствовали её, радовались ей как смелому, хотя и прикрытому, нападению на предержащие власти. По их мнению, Гоголь, выбрав полем битвы свой уездный городок, метил выше... С этой точки зрения другие, разумеется, смотрели на комедию как на государственное покушение: были им взволнованы, напуганы и в несчастном или счастливом комике видели едва ли не опасного бунтовщика». Гоголь писал М.С. Щепкину 29 апреля 1836 года: «Действие, произведённое ею [комедией], было большое и шумное. Чиновники пожилые и почтенные кричат, что для меня нет ничего святого, когда я дерзнул так говорить о служащих людях. Полицейские против меня, купцы против меня, литераторы против меня. Бранят и ходят на пьесу; на четвёртое представление нельзя достать билетов. <...> Если бы не высокое заступничество Государя, пьеса моя не была бы ни за что на сцене, и уже находились люди, хлопотавшие о запрещении её. Теперь я вижу, что значит быть комическим писателем».

Правда, сказанная Гоголем, поднялась до высокого обобщения. Этого Гоголю чиновничье племя простить не могло. Его начали обвинять в сокрушении устоев общества - ведь именно основателями устоев считали себя персонажи комедии и тысячи их прототипов. «Сказать о плуте, что он плут, считается у нас подрывом государственной машины; сказать какую-нибудь только живую и верную черту - значит, в переводе, опозорить всё сословие и вооружить против него других или его подчинённых», - с болью отмечал Гоголь. Он очень точно сформулировал мысль о положении писателя-сатирика в России: «Грустно, когда видишь, в каком ещё жалком состоянии находится у нас писатель. Всё против него, и нет никакой сколько-нибудь равносильной стороны за него. „Он зажигатель! Он бунтовщик!" И кто же говорит? Это говорят люди государственные, люди, выслужившиеся, опытные люди, которые должны бы иметь сколько-нибудь ума, чтоб понять дело в настоящем виде, люди, которые считаются образованными и которых свет, по крайней мере русский свет, называет образованными. Выведены на сцену плуты, и все в ожесточении, зачем выводить на сцену плутов».

Вопросы и задания

  1. Прочитайте статьи учебника и другие доступные вам материалы о комедии «Ревизор». Подготовьте сообщение о творческой и сценической истории комедии.
  2. Почему комедия Гоголя была воспринята чиновничьим миром и всеми ревнителями сословных порядков резко отрицательно? Какое обоснование для этого даёт сам писатель?

Живое слово

Посмотрите одну из современных театральных постановок пьесы и напишите на нее рецензию.

Г оголевская пьеса «Ревизор» не нуждается в особом представлении. Сюжет о незначительном чиновнике, принятом за важное лицо, да о разрухе в городском управлении известен каждому еще со школы. Тем сложнее задача у театра, что решится принять эту «наиклассичнейшую» из комедий к постановке. Ведь надо будет думать сразу о многом - как о том, чтобы не обмануть ожидания тех, у кого в голове давно сложились свои образы, навеянные текстом Гоголя, так и о том, чтобы не утонуть в рутине гипертрадиционных постановок.

Малому театру в этом смысле тяжело вдвойне: и груз традиции давит, не позволяя слишком уж экспериментировать с классикой. И зрители должны получить свою долю театральной радости, а не скуки, и вообще, пьеса эта в репертуаре театра быть должна, как ни крути, - как была почти всегда, начиная со дня своей премьеры еще в XIX веке.

Спектакль начала 1980-х годов, который поставили Евгений Весник и Юрий Соломин, в принципе, оправдывает все ожидания. Причем не в последнюю очередь это связано с тем, как Малому театру удается придать звучание тексту, написанному более полутора веков назад. Зритель, приходя в знакомый зал, сидя в креслах, обитых красным бархатом, кажется, готов даже просто внимать этому могучему гоголевскому тексту - такому знакомому и так сочно произносимому.

В отзывах на этот спектакль не раз отмечалось его обаяние, причину которому чаще всего находили, как это ни странно, именно в его традиционности относительно самого текста. Как говорится, спектакль был поставлен точно «по Гоголю», если о подобном можно говорить. «По Гоголю» со всей его гремучей смесью реализма, граничащего чуть ли не с натурализмом, и красочного гротеска.

Тон происходящему на сценических подмостках задается уже декорационным оформлением (художник Е. Куманьков). На заднике (элемент сценографии, трогательно сохраняемый Малым театром) - широкая российская даль и только где-то у самого-самого горизонта проступает облик захудалого городишки с непременной колокольней и не менее непременной пожарной вышкой. Сонное царство предстает взору зрителей - пение первых петухов да лай дворовых собак - вот и все движение. Шлагбаумы с двуглавым орлом наверху, обрамляющие сцены, да зевающий городовой - вот и весь порядок. Да, и, конечно, забор - тот самый - возле сапожника, у которого «навалено на сорок телег всякого сору».

С этим забором, к слову, постановщики вволю поиграют. Сначала сквозь щели этого неказистого сооружения Анна Андреевна да Марья Антоновна будут кокетливо расспрашивать о приехавшем из Петербурга госте. А затем, как только дойдет до дела, его «наскоро разметают» да поставят новый, и на наших глазах полицейские в своих зеленых мундирах, ползая на коленях, будут придавать ему тот же зеленый цвет. А пройдет время, и уже сами квартальные надзиратели спинами к зрителям будут надвигаться на толпы просителей, создавая все такое же зеленое, но уже безжалостно живое заграждение.

Хорош в постановке и дуэт главных героев - Городничего, которого играет один из режиссеров спектакля Евгений Весник, и Хлестаков в исполнении Виталия Соломина. Крайне несхожие своими актерскими не приемами даже, а природами, они тем не менее идеально дополняют друг друга. Впрочем, столь же идеально, как и сами герои, весьма далекие друг от друга.

Городничий Евгения Весника - не простак, не жертва обстоятельств, но человек, привыкший держать все нити в своих руках. Он ироничен и обладает способностью если не с честью, то вполне безболезненно выходить из самых сложных ситуаций. Сказать, что приезд «инкогнито» его пугает до смерти, что страх руководит всеми его последующими поступками, было бы неверно. Скорее, это всего лишь очередное «обстоятельство», на мгновение затормозившее благополучное и сонливое течение его жизни. И тем сильнее для него финальный удар, когда все силы оказались брошены в атаку, а фланги, где и появился подлинный враг, остались совершенно без прикрытия. Впрочем, когда шок от неожиданного известия пройдет, Антон Антонович выкрутится и из этой передряги.

Совсем иной Хлестаков в легком исполнении Виталия Соломина. Вот уж кто не способен продумать даже свой следующий шаг. Порхающий, почти водевильный персонаж, временами плаксивый и капризный ребенок, - он подобен бабочке, которой достаточно просто прожить один день. Что будет завтра? Да кого это волнует! Он «пролетает» над сонным царством Городничего, чуть касаясь его и совсем не замечая сотворенного им переполоха. Впереди у него новый беззаботный день - главное, чтобы обед был всегда готов!

Вот такая вот комедия. И к слову, смех в зале Малого театра на этом спектакле и вправду стал практически дополнительным музыкальным сопровождением. Так, без какого-либо новаторства и экспериментов, но зато очень сочно и живо, в Малом в очередной раз сыграли одно из главных названий своего репертуара.